Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord bij met redenen omklede beschikking
BJN
DTA
Het voorhanden hebben van vuurwapens
Machtiging tot verblijf om humanitaire redenen
Met redenen omkleden
Vereenvoudigde procedure
Vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen
Voorhanden hebben van wapens

Traduction de «redenen voorhanden zijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure

décision de statuer par voie d'ordonnance motivée | procédure simplifiée | réponse par ordonnance motivée


machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard

autorisation de séjour pour considérations humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour raisons humanitaires


het voorhanden hebben van vuurwapens

tention d'armes à feu


vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen

autorisation d'acquisition et de détention d'une arme à feu




vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen

autorisation de détention d'armes


het voorhanden hebben van vuurwapens

tention d'armes à feu


uitweiden over lichamelijke symptomen om psychische redenen

Majoration de symptômes physiques pour des raisons psychologiques


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oordeelt de betrokken kandidaat dat daartoe ernstige redenen voorhanden zijn, dan kan hij binnen dezelfde termijn aan de bevoegde raad van beroep een schriftelijk verzoek richten om het advies te wijzigen.

Pendant ce même délai, si le candidat intéressé estime que des motifs sérieux le justifient, il peut introduire une demande de modification de l'avis par requête écrite adressée à la chambre de recours compétente.


In het vierde geval daarentegen (ontwerp «tot rationalisering van het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal »), dat aan de orde was tijdens de laatste vergadering van de zitting 1996-1997, was de commissie van oordeel dat niet was aangetoond dat er gegronde redenen voorhanden waren om het verzoek tot spoedbehandeling te verantwoorden, en stelde zij haar beslissing uit (toepassing van artikel 13 van de wet van 6 april 1995 houdende inrichting van de parlementaire overlegcommissie) ( ).

Dans le cas du quatrième projet de loi (visant à rationaliser la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National ), sur lequel elle s'est penchée lors de sa dernière réunion de la session 1996-1997, la commission a estimé qu'il n'était pas démontré que des motifs fondés justifiaient la demande d'urgence et elle a reporté sa décision (en application de l'article 13 de la loi du 6 avril 1995 organisant la commission parlementaire de concertation) ( ).


Vermits adoptie hoe dan ook een sterkere band doet ontstaan dan het zorgouderschap, dient ook dit laatste — zoals dit geldt voor de gewone adoptie (artikel 354-1 BW) — te kunnen worden herroepen indien daartoe echt gewichtige redenen voorhanden zijn.

Étant donné que l'adoption fait en tout état de cause naître un lien plus fort que la parentalité sociale, cette dernière doit également pouvoir être révoquée — comme c'est le cas pour l'adoption simple (article 354-1 du Code civil) — en présence de motifs très graves.


Er zijn dus voldoende redenen voorhanden om dit plan te beschouwen als een nulmeting, een « test »-plan, waaruit, na evaluatie op het einde van 2001, de nodige lessen zullen getrokken worden.

Il y a donc suffisamment de raisons de considérer ce plan comme une mesure zéro, un plan « test ». Au terme de son évaluation, qui aura lieu en 2001, il conviendra de tirer les enseignements qui s'imposent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn geen objectieve redenen voorhanden om een verschil in behandeling te wettigen van de handeling bedoeld in artikel 550bis, § 1, eerste lid, volgens hetwelk het louter ongeoorloofd binnendringen in een computersysteem reeds een strafbaar feit oplevert ongeacht de bedoeling van de dader, en de handeling bedoeld in § 2 van hetzelfde artikel volgens welke een persoon met recht op toegang tot het informaticasysteem, die van dat recht misbruik maakt, slechts strafbaar zou zijn wanneer er sprake is van bedrieglijk opzet of wanneer hij ...[+++]

Aucune raison objective ne permet de justifier le traitement différencié entre l'incrimination prévue à l'article 550bis, § 1, alinéa 1, selon lequel le simple accès non autorisé à un système informatique est pénalement répréhensible, peu importe l'intention de l'auteur, et celle prévue au § 2 du même article, selon lequel une personne autorisée à accéder à un système informatique mais qui abuserait de son pouvoir ne serait punissable que lorsque l'intention frauduleuse ou le but de nuire est établi.


Dit moet evenwel de mogelijkheid voor lidstaten onverlet laten om kredietgevers toe te staan de kredietovereenkomst te beëindigen indien kan worden vastgesteld dat de consument op het tijdstip van de kredietwaardigheidsbeoordeling doelbewust onnauwkeurige of valse informatie heeft verstrekt of doelbewust informatie heeft achtergehouden die tot een negatieve kredietwaardigheidsbeoordeling zou hebben geleid, of indien andere, geldige redenen voorhanden zijn die met het Unierecht verenigbaar zijn.

Toutefois, ceci ne devrait pas porter atteinte à la possibilité qu'ont les États membres de permettre aux prêteurs de résilier un contrat de crédit lorsqu'il est avéré que le consommateur a délibérément fourni des informations inexactes ou falsifiées lors de l'évaluation de sa solvabilité ou qu'il n'a pas fourni, intentionnellement, des informations qui auraient conduit à une évaluation négative de sa solvabilité ou lorsqu'il existe d'autres raisons valables compatibles avec le droit de l'Union.


2 ter. Wanneer daartoe voldoende wetenschappelijke redenen voorhanden zijn en om dierproeven tot een minimum te beperken, past de Commissie deze verordening conform de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 54, lid 3 aan om te waarborgen dat de indelings- en etiketteringsvereisten geen belemmering vormen voor het gebruik van testmethoden om dierproeven te vervangen, te verminderen of te optimaliseren.

2 ter. Lorsque des arguments scientifiques suffisants le justifient et pour limiter au maximum les essais sur des animaux, la Commission adapte le présent règlement conformément à la procédure de réglementation avec contrôle visée à l’article 54, paragraphe 3, afin que les critères de classification et d'étiquetage ne fassent pas obstacle à l'utilisation de ces méthodes d'essai permettant de remplacer, de réduire ou d'affiner les essais sur des animaux.


Bedrijven die diensten verrichten waarbij geen advies wordt verstrekt, moeten hun cliënten duidelijk kenbaar maken dat zij geen beleggingsadvies verstrekken en mogen, wanneer er bij hun weten redenen voorhanden zijn waarom een bepaalde transactie voor de cliënt ongunstig is, geen orders uitvoeren zonder dat hen daartoe uitdrukkelijk toestemming is verleend.

Les entreprises fournissant des services non consultatifs doivent clairement informer leurs clients qu'elles ne fournissent pas de conseils en investissement et ne devraient pas procéder à l'exécution des ordres qui leur sont passés sans le consentement express du client, si elles ont connaissance de tout motif faisant que la transaction est inadéquate pour le client.


2. De lidstaten vergemakkelijken de binnenkomst en het verblijf van andere, niet in artikel 2, punt 2, gedefinieerde familieleden, indien deze ten laste komen van, dan wel in het land van herkomst inwonen bij de burger van de Unie die het verblijfsrecht in eerste instantie geniet of wanneer er zwaarwegende gezondheids- of humanitaire redenen voorhanden zijn , onverminderd een persoonlijk recht op vrij verkeer, respectievelijk verblijf van de betrokkene.

2. Les États membres facilitent l'entrée et le séjour de tout autre membre de la famille qui n'est pas défini à l'article 2, point 2, s'il se trouve à la charge ou vit, dans le pays de provenance, sous le toit du citoyen de l'Union bénéficiaire du droit de séjour à titre principal, ou s'il existe de graves raisons de santé ou des motifs humanitaires, sans préjudice d'un droit personnel à la libre circulation et au séjour de l'intéressé.


2. De lidstaten vergemakkelijken de binnenkomst en het verblijf van andere, niet in artikel 2, punt 2, gedefinieerde familieleden, indien deze ten laste komen van, dan wel in het land van herkomst inwonen bij de burger van de Unie die het verblijfsrecht in eerste instantie geniet of wanneer er zwaarwegende gezondheids- of humanitaire redenen voorhanden zijn, onverminderd een persoonlijk recht op vrij verkeer, respectievelijk verblijf van de betrokkene.

2. Les États membres facilitent l'entrée et le séjour de tout autre membre de la famille qui n’est pas défini à l’article 2, point 2, s'il se trouve à la charge ou vit, dans le pays de provenance, sous le toit du citoyen de l’Union bénéficiaire du droit de séjour à titre principal, ou s'il existe de graves raisons de santé ou des motifs humanitaires, sans préjudice d’un droit personnel à la libre circulation et au séjour de l’intéressé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen voorhanden zijn' ->

Date index: 2023-08-26
w