Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Staat

Traduction de «redenering en heeft cassatieberoep aangetekend » (Néerlandais → Français) :

De BMA betwist deze redenering en heeft cassatieberoep aangetekend tegen het arrest van 18 februari 2015.

L'ABC conteste ce raisonnement et a introduit un pourvoi en cassation contre l'arrêt du 18 février 2015.


Een exemplaar van de nota wordt bij een ter post aangetekende brief gestuurd naar de woonplaats van de ambtenaar die binnen deze termijn zijn visum niet heeft aangebracht op deze nota of die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd.

Un exemplaire de la note est envoyé par lettre recommandée à la poste, au domicile de l'agent qui n'a pas visé la note dans ce délai ou qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit.


Als het Vlaams Partnerschap Duaal Leren oordeelt dat de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst van alternerende opleiding door de onderneming niet wettigt, is aan de leerling die beroep heeft aangetekend een schadevergoeding verschuldigd conform artikel 17, §4.

Si le « Vlaams Partnerschap Duaal Leren » estime que le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution du contrat de formation en alternance par l'entreprise, l'entreprise est tenue au paiement d' indemnisation à l'élève, conformément à l'article 17, § 4.


Het is bepaald dat de betroffen afgevaardigde zijn gebruikelijke verloning blijft ontvangen tijdens de duur van de verzoeningsprocedure. b) Ontslag van een vakbondsafgevaardigde op staande voet, wegens dringende reden In geval van een ontslag van een vakbondsafgevaardigde wegens dringende reden, moeten de vakbondsdelegatie en de vakbondsorganisatie die de kandidaat hebben voorgedragen, hiervan onmiddellijk op de hoogte worden gesteld door de werkgever. De verwittiging gebeurt bij aangetekend schrijven dat uitwerking ...[+++]

II est convenu que le délégué intéressé reçoit sa rémunération habituelle pendant cette procédure de conciliation. b) Licenciement immédiat, pour motif grave, d'un délégué syndical En cas de licenciement d'un délégué syndical pour motif grave, la délégation syndicale et l'organisation syndicale qui a présenté le délégué doivent en être informées immédiatement par l'employeur par lettre recommandée sortant ses effets le troisième jour suivant la date de son expédition et ce, sans préjudice de l'application de l'article 35 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail.


Volgens de algemene voorwaarden opgenomen in de bezettingstoelating: "De NMBS heeft het recht te allen tijde een einde te stellen aan de bezetting, voor om het even welke reden, mits vooropzeg voorzien bij punt VII aan de bezetter per aangetekend schrijven".

Selon les conditions générales reprises dans l'autorisation d'occupation: "La SNCB a le droit de mettre fin à l'occupation, à tout moment et pour quelque cause que ce soit, moyennant préavis notifié à l'occupant par lettre recommandée, comme prévu à la rubrique VII".


C. overwegende dat het Europees Parlement de vervolging van en de rechtszaken alsook het vonnis tegen Julia Timosjenko heeft veroordeeld als een schending van de mensenrechten en van de rechtsstaat en kritiek heeft geuit op de humanitaire situatie in de gevangenissen alsook op de selectieve rechtspraak tegen Joeri Lutsenko, Valery Ivashchenko en anderen; overwegende dat er op 26 juni 2012 een uitspraak wordt verwacht over het cassatieberoep dat in de zaak van mevrouw Timo ...[+++]

C. considérant que le Parlement européen condamne les poursuites, les actions en justice et le verdict à l'encontre de Ioulia Timochenko, considérés comme une violation des droits de l'homme et une atteinte à l'état de droit, et qu'il critique la situation humanitaire dans les prisons ainsi que l'application d'une justice sélective contre Iouri Loutsenko, Valeri Ivachtchenko et d'autres personnes; qu'un arrêt sur le recours en cassation de la décision du tribunal de l'arrondissement de Petchersk à Kiev dans l'affaire Timochenko est attendu le 26 juin 2012;


Uit het feit dat dit artikel 96 bepaalt dat tegen de beslissingen van de strafuitvoeringsrechter of van de strafuitvoeringsrechtbank met betrekking, inzonderheid, tot de herroeping van de strafuitvoeringsmodaliteiten « cassatieberoep open [staat] voor het openbaar ministerie en de veroordeelde », wordt afgeleid dat de wetgever die beslissingen niet vatbaar heeft gemaakt voor andere beroepen en dus heeft uitgesloten dat tegen een be ...[+++]

De ce que cet article 96 dispose que les décisions du juge ou du tribunal de l'application des peines relatives, notamment, à la révocation des modalités d'exécution de la peine « sont susceptibles de pourvoi en cassation par le ministère public et le condamné », il se déduit que le législateur n'a pas rendu ces décisions susceptibles d'autres recours et a donc exclu qu'une décision rendue en l'absence du condamné puisse faire l'objet d'une opposition.


Bij een arrest van 29 september 2000, waaraan de verwijzende rechter refereert, heeft het Hof van Cassatie evenwel geoordeeld dat de nieuwe termijn van toepassing moet zijn op de rechtsvorderingen waarover nog niet definitief beslist is, om reden dat een rechterlijke beslissing die gewezen is op grond van een ongrondwettig bevonden wetsbepaling en die regelmatig bestreden is, niet in de rechtsorde gehandhaafd kan blijven, ook al is de nieuwe wet pas na een regelmatig cassatieberoep ...[+++]

Toutefois, par un arrêt du 29 septembre 2000, invoqué par le juge a quo , la Cour de cassation a décidé que le nouveau délai doit s'appliquer aux actions qui ne sont pas encore jugées définitivement, au motif qu'une décision judiciaire rendue en application d'une disposition législative déclarée inconstitutionnelle et régulièrement attaquée ne peut être maintenue dans l'ordre juridique, lors même que la nouvelle loi n'est entrée en vigueur qu'après l'introduction d'un pourvoi en cassation régulier.


3.2 De Commissie kan de overeen komst beëindigen indien de begunstigde zonder geldige tech nische of economische reden nalaat aan één van de uit de overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te voldoen, en hij, nadat hij of zij per aangetekend schrijven is gemaand aan deze verplichtingen te voldoen, zulks één maand na ontvangst van dit schrijven nog niet heeft gedaan.

3.2 La Commission peut décider de mettre un terme à la convention en cas d'inexécution par le bénéficiaire d'une des obligations qui lui incombent, dès lors que cette inexécution n'est pas justifiée par des raisons techniques ou économiques valables et que le bénéficiaire, mis en demeure par lettre recommandée de respecter ses obligations, ne s'est toujours pas acquitté de celles-ci à l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la réception de cette lettre.


3.2 De Commissie kan de overeen komst beëindigen indien de begunstigde zonder geldige tech nische of economische reden nalaat aan één van de uit de overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te voldoen, en hij, nadat hij of zij per aangetekend schrijven is gemaand aan deze verplichtingen te voldoen, zulks één maand na ontvangst van dit schrijven nog niet heeft gedaan.

3.2 La Commission peut décider de mettre un terme à la convention en cas d'inexécution par le bénéficiaire d'une des obligations qui lui incombent, dès lors que cette inexécution n'est pas justifiée par des raisons techniques ou économiques valables et que le bénéficiaire, mis en demeure par lettre recommandée de respecter ses obligations, ne s'est toujours pas acquitté de celles-ci à l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la réception de cette lettre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenering en heeft cassatieberoep aangetekend' ->

Date index: 2021-02-19
w