Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds de gelegenheid heb » (Néerlandais → Français) :

2. Zoals ik reeds de gelegenheid heb gehad het te melden aan het geachte lid, in antwoord op haar vraag nr. 2 van 30 oktober 1995, ben ik bereid samen te werken, binnen de grenzen van mijn bevoegdheden, met de Raad van gelijke kansen voor mannen en vrouwen.

2. Comme j'ai déjà eu l'occasion d'en informer l'honorable membre, en réponse à sa question nº 2 du 30 octobre 1995, je suis prêt à collaborer, dans les limites de mes compétences, avec le Conseil d'égalité des chances entre hommes et femmes.


1. Ik kan het geachte lid meedelen dat ik in de commissie van 7 oktober 2009 reeds de gelegenheid heb gehad om te antwoorden op deze vraag (vragen nr. 14205 en 14248) aangaande de Federale Overheidsdienst (FOD) Personeel en Organisatie.

1. J’informe l’honorable membre que j’ai déjà eu l’occasion de répondre à cette question en commission, le 7 octobre 2009 (questions n° 14205 et 14248), en ce qui concerne le Service public fédéral (SPF) Personnel et Organisation.


Ik heb reeds de gelegenheid gehad om Zelzate en de aanstaande opening van een FPC te Antwerpen te vermelden.

J'ai déjà eu l'occasion de mentionner Zelzate et la prochaine ouverture d'un FPC à Anvers.


Bij die gelegenheid heb ik kunnen herinneren aan het Belgische verzoek om een consulair bezoek te brengen aan Ali Arras; - de internationale situatie en meer bepaald Syrië en Libië.

J'ai à cette occasion pu rappeler la demande de la Belgique de faire des visites consulaires à Ali Arras; - la situation internationale, et en particulier la Syrie et la Libye.


1. Hebt u reeds de gelegenheid gehad om dat tussentijdse verslag in te zien?

1. Avez-vous déjà eu l'occasion de consulter ce rapport intermédiaire?


Hebt u reeds de gelegenheid gehad om ze onder de loep te nemen? b) Kunt u voor elk van die aanbevelingen aangeven of ze uw aandacht getrokken hebben en welke maatregelen u in dat verband zult nemen?

Avez-vous déjà eu l'opportunité de les analyser? b) Une par une, pourriez-vous exposer lesquelles ont retenu votre attention et quelles mesures vous comptez mettre en place dans ce cadre?


Ik breng dat thema ter sprake bij elk van mijn contacten met de Russische autoriteiten, bijvoorbeeld tijdens mijn bezoek aan Moskou in het begin van december (2014). Die gelegenheid heb ik aangegrepen om dat punt aan te snijden bij verschillende van mijn contacten, waaronder ombudsman mevrouw Pamfilova en de minister van Buitenlandse Zaken Lavrov.

C'est un sujet que je soulève aussi à chacun de mes contacts avec les autorités russes, en ce compris à l'occasion de ma visite à Moscou au début du mois de décembre (2014) à l'occasion de laquelle j'ai soulevé ce point avec un nombre de mes contacts, dont l'Ombudsman madame Pamfilova et le ministre des Affaires étrangères Lavrov.


Aangezien ik reeds meermaals de gelegenheid heb gehad mij over dit onderwerp te uiten, ben ik zo vrij het geacht lid te verwijzen naar de antwoorden die ik aan de senatoren Monfils (4-2999 van 9 maar 2009) en de Bethune (4-3569 van 9 juli 2009) heb gegeven.

Ayant déjà eu plusieurs fois l'occasion de m'exprimer sur le sujet, je me permets de renvoyer l'honorable membre aux réponses que j'ai données aux sénateurs Monfils (4-2999 du 9 mars 2009) et de Bethune (4-3569 du 9 juillet 2009).


1. Ik heb reeds de gelegenheid gehad om op verschillende interpellaties hieromtrent te antwoorden en wens dat de zaken duidelijk zijn: één van de verslagen van het Voedsel en Veterinair Bureau, door een krant aangehaald, was misschien niet bijzonder positief, maar we moeten door de bomen het bos blijven zien: het Bureau voert meerdere inspecties uit per jaar in de landen van de Europese Unie (EU) en het is uitzonderlijk dat de verslagen geen lacunes benadrukken of geen enkele aanbeveling doen.

1. J’ai déjà eu l’occasion de répondre à diverses interpellations sur le sujet et souhaite que les choses soient claires : un des rapports de l’Office Alimentaire et Vétérinaire mis en exergue par un journal n’était peut-être pas particulièrement positif mais l’arbre ne doit pas cacher la forêt : l’Office réalise plusieurs inspections par an dans les pays de l’Union européenne (UE) et il est exceptionnel que des rapports ne soulignent aucune lacune et ne fassent aucune recommandation.


Ik heb met het antwoord op de hoger vermelde vraag reeds de gelegenheid gehad om de bepalingen die van toepassing zijn op het vlak van de personenbelasting evenals de belangrijkste verbeteringen aangebracht door de recente belastinghervorming uitvoerig te beschrijven.

J'ai déjà eu l'occasion de détailler, dans ma réponse à la question précitée, les dispositions en vigueur en matière d'impôt des personnes physiques et les principales améliorations qui y ont été apportées par la récente réforme fiscale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds de gelegenheid heb' ->

Date index: 2021-07-05
w