Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds eigen wetgeving kent » (Néerlandais → Français) :

Ondanks het feit dat reeds vierenvijftig landen (stand van zaken op 2 juni 2016) deze Verklaring hebben ondertekend en zich dus ook engageren om de principes in hun eigen wetgeving te vertalen, heeft België dit tot op heden nog niet ondertekend.

Bien que cinquante-quatre pays (situation au 2 juin 2016) aient déjà signé cette déclaration et s'engagent donc à traduire ces principes dans leur législation, la Belgique ne l'a pas encore fait jusqu'à présent..


2) Ieder land kent zijn eigen wetgeving het Nederlands systeem werkt volgens de Nederlandse wetgeving, die zowel naar in als output verschillend is.

2) Chaque pays a sa propre législation : le système néerlandais fonctionne selon la législation néerlandaise, laquelle diffère aussi bien par ses inputs que par ses outputs.


4. Een Verdragsluitende Staat kan op elk tijdstip bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa een verklaring nederleggen, waardoor hij krachtens dit Verdrag bevoegd wordt tot het ten uitvoer leggen van een sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt van dezelfde aard als die opgelegd in de verzoekende Staat, zelfs als de duur van die sanctie het maximum overschrijdt dat zijn eigen wetgeving voor een dergelijke sanctie kent.

4. Tout État contractant peut, à tout moment, déposer auprès du Secrétaire Général du Conseil de l'Europe une déclaration qui lui confère, en vertu de la présente Convention, le droit d'exécuter une sanction privative de liberté de même nature que celle prononcée dans l'État requérant, même si la durée de celle-ci dépasse le maximum prévu par sa loi nationale pour une sanction de cette nature.


4. Een Verdragsluitende Staat kan op elk tijdstip bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa een verklaring nederleggen, waardoor hij krachtens dit Verdrag bevoegd wordt tot het ten uitvoer leggen van een sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt van dezelfde aard als die opgelegd in de verzoekende Staat, zelfs als de duur van die sanctie het maximum overschrijdt dat zijn eigen wetgeving voor een dergelijke sanctie kent.

4. Tout État contractant peut, à tout moment, déposer auprès du Secrétaire Général du Conseil de l'Europe une déclaration qui lui confère, en vertu de la présente Convention, le droit d'exécuter une sanction privative de liberté de même nature que celle prononcée dans l'État requérant, même si la durée de celle-ci dépasse le maximum prévu par sa loi nationale pour une sanction de cette nature.


De heer Hugo Vandenberghe wijst erop dat de huidige wetgeving reeds verschillende stelsels kent voor de uitgaven en kosten, afhankelijk van het geschil.

M. Hugo Vandenberghe fait remarquer que la législation actuelle connaît déjà des régimes différents pour les frais et dépens, selon le type de contentieux.


Wanneer men de vergelijking maakt tussen de openingstijden in ons land en die in andere landen, dan moet men vaststellen dat België nu reeds een zeer liberale wetgeving kent.

Lorsque l'on compare les heures d'ouverture qui sont pratiquées dans notre pays à celles qui le sont dans d'autres, l'on constate que la Belgique dispose déjà d'une législation très libérale.


Aangezien deze artikelen de mogelijkheid bieden om bepalingen van toepassing te verklaren inzake de rechtskeuze, voorlopig redres en insolventieprocedures, maar dit gebieden zijn waarop de EU reeds eigen wetgeving kent, stelt de Commissie voor om, naar analogie met de oplossing die werd gekozen bij de toetreding tot het Protocol voor luchtvaartmaterieel, de "opt-in"-mogelijkheid bij deze artikelen niet te benutten.

Toutefois, étant donné que ces articles offrent la possibilité de souscrire à des règles relatives à des questions telles que le choix de la loi, les mesures provisoires et les procédures d'insolvabilité, sur lesquelles l'Union européenne dispose déjà de sa propre législation, la Commission propose, conformément à la position prise au moment de l'adhésion au protocole portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement aéronautiques, de ne souscrire à aucune des dispositions facultatives.


49. is van mening dat de Commissie in de EU-wetgeving richtlijnen moet blijven gebruiken zodat de lidstaten en de regionale en lokale autoriteiten de Europese wetgeving overeenkomstig hun eigen specifieke situatie ten uitvoer te kunnen leggen; vraagt de Commissie echter de reeds in haar voorstel uiteengezette steun verder te verhogen middels de in de effectbeoordeling bedoelde nadere studies of maatregelen;

49. estime que la Commission doit continuer à recourir aux directives dans la législation de l'Union, afin de permettre aux États membres et aux autorités régionales et locales de mettre en œuvre la législation européenne en fonction de leur situation respective; invite cependant la Commission à davantage renforcer le soutien déjà souligné dans sa proposition au moyen des études ou actions complémentaires mentionnées dans l'évaluation des incidences;


In dit opzicht heeft mijn eigen land, België, de noodzakelijke wetgeving reeds aangenomen –ik meen als eerste – en ik denk dat we ons door deze in België aangenomen wetgeving kunnen laten inspireren om de andere 26 lidstaten op te roepen het goede voorbeeld te volgen.

En cette matière la Belgique, mon pays, a légiféré, je crois qu'il a été un précurseur en cela, et je crois qu'on peut s'inspirer de la loi qui a été adoptée en Belgique pour faire appel aux 26 autres États membres en cette matière.


Gelet enerzijds op het feit dat een rechtsinstrument op de grondslag van artikel 34, lid 2, sub c van Titel VI EUV alleen een regeling ter evaluatie van wetgeving en toepassing daarvan kan invoeren op het terrein van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, dat wil zeggen de materie onder de bevoegdheden van Titel VI, en anderzijds het feit dat het belangrijkste instrument uit hoofde van Titel VI in het kader van de terrorismebestrijding reeds een evalu ...[+++]

Compte tenu, d’une part, du fait qu’un instrument juridique fondé sur l’article 34 (2) c du Titre VI du TUE ne peut créer de mécanisme d’évaluation de la législation, et sa mise en œuvre, que dans les domaines relevant de la coopération policière et de la coopération judiciaire pénale, c’est à dire des matières qui relèvent des compétences du Titre VI, et d’autre part que l’instrument le plus important dans le cadre du Titre VI en ce qui concerne la lutte contre le terrorisme prévoit déjà un mécanisme d’évaluation, il semble donc que l’initiative espagnole est vide de contenu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds eigen wetgeving kent' ->

Date index: 2023-05-21
w