Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds enkele schriftelijke » (Néerlandais → Français) :

Ik stelde reeds enkele schriftelijke vragen (nrs. 4-537 en 4-2297) naar de farmaceutische verstrekkingen.

J’ai déjà rédigé quelques questions écrites (n° 4-537 et 4-2297) sur les fournitures pharmaceutiques.


Ik stelde hier reeds enkele schriftelijke vragen (nrs. 4-891 en 4-2294) over en kreeg daar ook een antwoord op.

J'ai déjà posé plusieurs questions à ce sujet (n°s 4-891 et 4-2294) auxquelles il a été répondu.


Ik stelde reeds enkele schriftelijke vragen over de Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV)-uitgaven voor tandheelkundige verstrekkingen (nrs.4-539, 4-2293 en 4-2357).

J'ai déjà posé plusieurs questions écrites en ce qui concerne les dépenses de l'Institut national d'assurances maladie-invalidité (Inami) en matière de soins dentaires (n°s 4-539, 4-2293, 4-2357).


Hierover stelde ik reeds enkele schriftelijke vragen (nrs. 4-2148 en 4-2358).

Ceci avait déjà fait l'objet de questions écrites (n­°s 4-2148 et 4-2358).


Ik stelde reeds enkele schriftelijke vragen over de Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV)-uitgaven voor tandheelkundige verstrekkingen (nrs.4-539, 4-2293, 4-3574 en 4-3266).

J'ai déjà posé plusieurs questions écrites en ce qui concerne les dépenses de l'Institut national d'assurances maladie-invalidité (INAMI) en matière de soins dentaires (n° 4-539, 4-2293, 4-3574 et 4-3266).


Ik kan dus enkel herhalen wat ik ook reeds meldde in mij antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 89 van 23 april 2015, namelijk dat ik bij, ontvangst van het rapport, u meer informatie kan geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport (vraag nr. 89 van mevrouw An Capoen van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 376) Wij zullen onderzoeken hoe de aanbevelingen, vermeld in de studie, in de lijn met de bepalingen van het regeerakkoord en van mijn beleidsnota, kunnen worden vormgegeven.

Je ne puis donc que répéter ce qui a été dit dans ma réponse à votre question écrite du 23 avril 2015, à savoir que je ne pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations du rapport qu'à la réception de celui-ci (question n° 89 de madame An Capoen du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 376) Nous examinerons comment pouvoir donner forme aux recommandations mentionnées dans l'étude, conformément aux dispositions de l'accord de gouvernement et à celles de ma note politique.


Wat betreft de bestuurlijke boetes: Zoals uitgelegd in het antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 111 van 23 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 32, blz. 237), heeft geen enkele situatie zoals beschreven in artikel 214, eerste lid, 31° en 32°, van de Spoorcodex, (dus "het niet binnen de toegestane tijd antwoorden op een auditrapport, inspectieverslag of toezichtverslag" of "het niet binnen de toegestane tijd invoeren van maatregelen tot verbetering, naar aanleiding van een auditrapport, een inspectieverslag of een toezichtversl ...[+++]

Pour ce qui concerne les amendes administratives: Comme exposé dans la réponse à votre question écrite n° 111 du 23 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 32, p. 237), aucune des situations décrites à l'article 214, alinéa 1er, 31° ou 32° du Code ferroviaire (donc "le fait de ne pas répondre dans le délai imparti à un rapport d'audit, d'inspection ou de contrôle" ou "le fait de ne pas prendre de mesures correctives dans le délai imparti après un rapport d'audit, d'inspection ou de contrôle") ne s'est présentée.


Zoals reeds gesteld (B.8.4.2) is er tussen de procedure voor de gewone tuchtoverheid en andere tuchtprocedures een objectief verschil dat redelijk verantwoordt dat in het vooruitzicht van een eventuele lichte tuchtsanctie enkel wordt gewerkt met schriftelijk geacteerde getuigenverklaringen die de tuchtoverheid nodig acht.

Ainsi qu'il a déjà été observé (B.8.4.2), il y a, entre la procédure devant l'autorité disciplinaire ordinaire et d'autres procédures disciplinaires, une différence objective qui justifie raisonnablement que, dans le cadre d'une éventuelle sanction disciplinaire légère, l'on ne prenne en compte que les dépositions de témoins actées par écrit que l'autorité disciplinaire estime nécessaires.


Op een schriftelijke vraag van Vlaams parlementslid Eloi Glorieux (vraag nr. 248 van 25 januari 2006) heeft minister Peeters geantwoord dat hij voor een verbod op dergelijke rookmelders is, zoals dit reeds in enkele buurlanden het geval is.

Suite à une question écrite du député au Parlement flamand Eloi Glorieux (question n° 248 du 25 janvier 2006) le ministre Peeters a déclaré être favorable à une interdiction de ce type de détecteurs de fumée, comme c'est déjà le cas dans quelques pays voisins.


De heer gouverneur van de provincie Antwerpen die door de heer administrateur-generaal van het BHCT over deze feitelijke situatie werd ingelicht, heeft niet geoordeeld de door hem aan het betrokken personeelslid afgeleverde vergunning tot het dragen van het wapen te moeten intrekken, maar heeft verduidelijkt dat deze vergunning enkel toelating verleende tot het dragen van het wapen buiten het uitoefenen door de titularis van zijn beroepsactiviteiten bij het BHCT. 3. De door het geacht lid aangehaalde feiten die een inbreuk kunnen vormen op de wetgeving op de wapendracht, werden, met het oog op een eventuele strafrechtelijke actie, in to ...[+++]

Informé de cet état de fait par M. l'administrateur général de l'ACSC, M. le gouverneur de la province d'Anvers n'a pas estimé devoir retirer le permis de port délivré par lui à l'agent en cause, mais a précisé que ce permis ne pouvait autoriser que le port de l'arme en dehors de l'exercice par le titulaire de ses fonctions professionnelles à l'ACSC. 3. Les faits évoqués par l'honorable membre pouvant constituer une infraction à la législation sur le port des armes, ils ont été portés, par M. l'administrateur général de l'ACSC dès le 1er septembre 1995, en vertu de l'article 29 du Code d'instruction criminelle et témoignages écrits à l'appui, à la connaissance de M. le Procureur ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds enkele schriftelijke' ->

Date index: 2021-07-30
w