Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds had moeten " (Nederlands → Frans) :

Een ander lid herinnert eraan dat ons land nog steeds niet voldoet aan de zogenaamde « Lissabon-norm » van 3 %, terwijl dit reeds had moeten gebeurd zijn in 2000.

Un autre membre rappelle que notre pays ne respecte toujours pas la norme de 3 %, dite de Lisbonne, alors que cela aurait déjà dû être le cas en 2000.


Anderzijds is er het ruimere debat over de omzetting van de Europese richtlijn 2004/23/EG, die vorig jaar reeds had moeten omgezet zijn en waarvoor de druk om deze omzetting te realiseren op het terrein steeds groter wordt.

D'autre part, il y a le débat plus large sur la transposition de la directive européenne 2004/23/CE, qui aurait dû déjà être réalisée l'année dernière et qui est réclamée avec de plus en plus d'insistance sur le terrain.


Anderzijds is er het ruimere debat over de omzetting van de Europese richtlijn 2004/23/EG, die vorig jaar reeds had moeten omgezet zijn en waarvoor de druk om deze omzetting te realiseren op het terrein steeds groter wordt.

D'autre part, il y a le débat plus large sur la transposition de la directive européenne 2004/23/CE, qui aurait dû déjà être réalisée l'année dernière et qui est réclamée avec de plus en plus d'insistance sur le terrain.


Een ander lid herinnert eraan dat ons land nog steeds niet voldoet aan de zogenaamde « Lissabon-norm » van 3 %, terwijl dit reeds had moeten gebeurd zijn in 2000.

Un autre membre rappelle que notre pays ne respecte toujours pas la norme de 3 %, dite de Lisbonne, alors que cela aurait déjà dû être le cas en 2000.


Ik kan u enkel bijtreden in uw observatie dat de evaluatie van deze wetgeving reeds in 2012 had moeten plaatsvinden, onder de vorige regering met andere woorden.

Je ne peux que vous rejoindre dans votre observation que l'évaluation de cette législation aurait dû avoir lieu déjà en 2012, autrement dit sous le gouvernement précédent.


HOOFDSTUK 2. - Gronden voor inhouding, terugvordering en niet-vereffening van subsidies Art. 3. § 1. Onverminderd artikel 94 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, en onverminderd bijzondere bepalingen in de wetgeving en reglementering aangenomen of geldend krachtens artikel 6, § 1, VI en IX, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, worden : 1° de subsidies teruggevorderd, of, in voorkomend geval, niet vereffend : a) in geval van faillissement, ontbinding of vrijwillige of gerechtelijke vereffening van de begunstigde; b) in geval van overdracht van de activiteit waarvoor ze werden verleend; c) in g ...[+++]

CHAPITRE 2. - Les motifs de rétention, de recouvrement et de non-liquidation de subventions Art. 3. § 1 . Sans préjudice de l'article 94 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, et sans préjudice de dispositions spécifiques des lois et règlements adoptés ou en vigueur en vertu de l'article 6, paragraphe 1 , VI et IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les subventions : 1° seront récupérées ou, le cas échéant, ne seront pas liquidées : a) en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation volontaire ou judiciaire du bénéficiaire; b) en cas de cession de l'activité pour laquelle elles ont été accordées; c) en cas d ...[+++]


De renovatie van de perrons aan de sporen 12 tot en met 8 had reeds op 31 augustus 2015 afgerond moeten zijn.

La rénovation des quais des voies 12 à 8 incluse aurait dû se terminer le 31 août 2015 déjà.


1. Had men geen cel moeten oprichten voor de specifieke ondersteuning van de 340 gewonde slachtoffers, met name om aan die personen, die reeds worden geconfronteerd met de specifieke moeilijkheden van mensen die een ramp hebben overleefd, de informatie te geven waar ze terecht om vragen en om hen te begeleiden bij de administratieve formaliteiten?

1. N'aurait-on pas dû mettre en place une cellule de soutien spécifique à l'attention des 340 blessés recensés, notamment pour répondre aux besoins d'informations légitimes et d'accompagnement aux démarches administratives, pour ces personnes qui doivent déjà faire face aux difficultés propres aux survivants?


1. Er wordt verwezen naar het antwoord van 16 juni 2015 op mondelinge vraag nr. 4612 van de heer Koenraad Degroote dat reeds betrekking had op het arrest van de Raad van State van 29 april 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Justitie, 16 juni 2015, CRIV 54 COM 193, blz. 3) Hierin werd benadrukt dat "de rechterlijke beslissingen in een rechtsstaat door iedereen moeten worden nageleefd en a fortiori door de administratie moeten worden toegepast".

1. Il est renvoyé à la réponse du 16 juin 2015 à la question orale n° 4612 de monsieur Koenraad Degroote du 29 avril 2015, qui portait déjà sur l'arrêt du du Conseil d'État (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de la Justice, 16 juin 2015, CRIV 54 COM 193, p. 3) On y soulignait que "(dans) un État de droit, les décisions judiciaires doivent être respectées par tous et doivent, a fortiori, être appliquées par l'administration".


De aangekondigde halvering van de bedrijfsvoorheffing voor onderzoekers in de ondernemingen, die vorig jaar reeds had moeten ingaan, werd uitgesteld tot 1 oktober 2005.

La réduction de moitié du précompte professionnel applicable aux chercheurs des entreprises, qui aurait dû prendre cours l'an dernier, a été reportée au 1 octobre 2005.




Anderen hebben gezocht naar : terwijl dit reeds had moeten     vorig jaar reeds had moeten     wetgeving reeds     had moeten     subsidies had moeten     had reeds     afgerond moeten     reeds     geen cel moeten     degroote dat reeds     heer koenraad     door iedereen moeten     reeds had moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds had moeten' ->

Date index: 2024-05-25
w