Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Douanewaarde ten tijde van de invoer
Reede ten behoeve van de marine

Vertaling van "reeds ten tijde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls samen. Of twee diagnosen nodig zij ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]


Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]




douanewaarde ten tijde van de invoer

valeur en douane au moment de l'importation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Reeds ten tijde van de besprekingen in de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft de cdH-fractie immers de invoering van een algemeen rookverbod vanaf 2012 ondersteund.

En effet, au moment des discussions à la Chambre des représentants, le groupe cdH soutenait déjà l'instauration d'une interdiction générale de fumer à partir de 2012.


Staat het Unierecht, inzonderheid artikel 55 van richtlijn 2004/18/EG (1), toe dat in het kader van een procedure voor het plaatsen van een overheidsopdracht voor werken de inschrijving waarbij niet reeds ten tijde van de indiening ervan een document is gevoegd waarin de „abnormaal lage prijs” wordt verantwoord, onmiddellijk wordt uitgesloten ingeval in de aanbestedingsdocumenten is bepaald volgens welk criterium aan dit begrip is voldaan (cf. punt 09/C1 van de „aanbestedingsdocumenten”)?

Le droit de l’Union, en particulier l’article 55 de la directive 2004/18/CE (1), permet-il, dans le cadre d’une procédure de marché public de travaux, l’exclusion immédiate d’une offre qui, au moment de sa présentation, n’est pas immédiatement accompagnée d’un document contenant la justification du «prix anormalement bas», dans une situation où les documents de l’appel d’offres déterminent la fixation du critère nécessaire au respect de ladite notion (cf. le point 09/C1 du «programme de la procédure d’appel d’offres»)?


Aangezien reeds ten tijde van het Generatiepact was afgesproken dat de regeling voor de zeer lange loopbanen zou ingang vinden op 1 januari 2008 is het onontbeerlijk dat deze afspraken — die normaalgezien via een in Ministerraad overlegd besluit zouden kunnen geregeld worden — dringend via een wet worden opgenomen in de brugpensioenreglementering.

Étant donné qu'il avait déjà été convenu lors de l'élaboration du Pacte de solidarité entre les générations que, pour les carrières professionnelles très longues, la réglementation entrerait en vigueur le 1 janvier 2008, il est indispensable de légiférer d'urgence pour intégrer dans la réglementation relative à la prépension les accords conclus — qui, normalement, pourraient être réglés par le biais d'un arrêté délibéré en Conseil des ministres.


De heer Dordain (Directeur generaal van ESA) bevestigt de verschillen tussen ESA en NASA maar preciseert dat reeds ten tijde van ESRO intens werd samengewerkt.

M. Dordain (Directeur général de l'ESA) confirme les différences entre l'ESA et la NASA, mais précise qu'une coopération intense existait déjà du temps d'ESRO.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten aanzien van het eerste alternatief van de voorwaarden onder b), waarin is vastgelegd dat de uitzonderingen ten tijde van de goedkeuring van de heffing reeds bestaan moeten hebben, stelt de Commissie vast dat alle heffingskortingen pas na de goedkeuring van de belastingwet zijn toegekend en niet ten tijde van de goedkeuring van de wet.

En ce qui concerne la première alternative du point b), selon laquelle les dérogations en faveur des entreprises bénéficiaires de la dérogation doivent avoir été décidées lors de l’adoption de la taxe, la Commission observe que toutes les réductions fiscales ont été accordées après l’adoption de la loi fiscale et non au moment de l’adoption.


Ik wil erop wijzen dat de Regie der Gebouwen reeds ten tijde van de oliecrisis belangrijke initiatieven heeft ontwikkeld inzake energieverbruik in de federale gebouwen door het opzetten van een intensief programma van thermische isolatie.

Il est à noter que, lors de la crise pétrolière, la Régie des Bâtiments a déjà développé des initiatives importantes en ce qui concerne la consommation d'énergie dans les bâtiments fédéraux en lançant un programme intensif d'isolation thermique.


Reeds ten tijde van de Treuhand-steunregelingen was de Commissie van mening(11) dat de kosten van een liquidatie moeten worden beschouwd als een economisch alternatief voor privatisering.

Sous le régime de la Treuhand, la Commission avait déjà établi(11) que la liquidation de l'entreprise concernée devait être envisagée comme une solution économique par rapport à la privatisation.


b) alle vergelijkbare schendingen van de wetten van de oorlog die ten tijde van de inwerkingtreding van dit Verdrag van kracht zijn en van de gebruiken van de oorlog die te dien tijde bestaan, voor zover die niet reeds door de bovenvermelde bepalingen van de Verdragen van Genève worden bestreken,

b) toutes violations analogues des lois de la guerre en vigueur lors de l'entrée en application de la présente Convention et des coutumes de la guerre existant à ce moment, qui ne sont pas déjà prévues par les dispositions susvisées des Conventions de Genève,


Evenwel kan, door de evolutie van de communicatiemiddelen, het onderscheid tussen een burgerlijke partij die ten tijde van het onderzoek woonde of keuze van woonplaats had gedaan in het gerechtelijk arrondissement van het onderzoek en een burgerlijke partij die in een ander gerechtelijk arrondissement woonde en die geen woonplaats had gekozen in het arrondissement van het onderzoek niet langer verantwoord worden geacht : het door de verwijzende rechter aangegeven onderscheid houdt reeds geruime tijd - minstens ten tijde van de afwijzi ...[+++]

Toutefois, du fait de l'évolution des moyens de communication, la distinction entre la partie civile qui, au moment de l'instruction, demeurait ou avait élu domicile dans l'arrondissement judiciaire de l'instruction et une partie civile qui demeurait dans un autre arrondissement judiciaire et n'avait pas élu domicile dans l'arrondissement de l'instruction ne se justifie plus : la distinction indiquée par le juge a quo n'est depuis longtemps - et en tout cas au moment du rejet de l'appel visé dans l'instance principale - plus raisonnablement proportionnée au but de l'obligation d'élection de domicile, qui entendait prévenir des retards dans la significati ...[+++]


Aangezien reeds ten tijde van het Generatiepact was afgesproken dat de regeling voor de zeer lange loopbanen op 1 januari 2008 zou ingang vinden, is het onontbeerlijk dat deze afspraken, die normaal gezien via een in ministerraad overlegd besluit zouden kunnen worden geregeld, dringend via een wet in de brugpensioenreglementering worden opgenomen.

Étant donné qu'il avait déjà été convenu, lors de l'élaboration du pacte de solidarité entre les générations, que, pour les carrières professionnelles très longues, la réglementation entrerait en vigueur le 1 janvier 2008, il est indispensable de légiférer d'urgence pour intégrer dans la réglementation relative à la prépension les accords conclus qui, normalement, pourraient être réglés par le biais d'un arrêté délibéré en conseil des ministres.




Anderen hebben gezocht naar : reeds ten tijde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds ten tijde' ->

Date index: 2021-03-20
w