Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds toepast aangezien slachtoffers vanaf " (Nederlands → Frans) :

De vertegenwoordiger van de minister van Justitie antwoordt dat België artikel 12 van de richtlijn reeds toepast, aangezien slachtoffers vanaf het begin recht hebben op gratis juridisch advies.

Le représentant du ministre de la Justice affirme que la Belgique agit déjà conformément à l'article 12 de la directive puisqu'il y un conseil juridique gratuit qui est fourni dès le départ aux victimes.


Er bestaat een koninklijk besluit van 9 oktober 2002 dat de Europese richtlijn reeds toepast, aangezien erin wordt bepaald dat de diensten 100 en 101 de oproepen op het nummer 112 moeten beantwoorden.

Il existe un arrêté royal du 9 octobre 2002 qui met déjà en œuvre la directive européenne, car il prévoit que les services 100 et 101 doivent répondre aux appels dirigés vers le numéro 112.


Er bestaat een koninklijk besluit van 9 oktober 2002 dat de Europese richtlijn reeds toepast, aangezien erin wordt bepaald dat de diensten 100 en 101 de oproepen naar het nummer 112 moeten beantwoorden.

Il existe un arrêté royal du 9 octobre 2002 qui applique déjà la directive européenne, car il prévoit que les services 100 et 101 doivent répondre aux appels dirigés vers le numéro 112.


Er bestaat een koninklijk besluit van 9 oktober 2002 dat de Europese richtlijn reeds toepast, aangezien erin wordt bepaald dat de diensten 100 en 101 de oproepen naar het nummer 112 moeten beantwoorden.

Il existe un arrêté royal du 9 octobre 2002 qui applique déjà la directive européenne, car il prévoit que les services 100 et 101 doivent répondre aux appels dirigés vers le numéro 112.


Er bestaat een koninklijk besluit van 9 oktober 2002 dat de Europese richtlijn reeds toepast, aangezien erin wordt bepaald dat de diensten 100 en 101 de oproepen op het nummer 112 moeten beantwoorden.

Il existe un arrêté royal du 9 octobre 2002 qui met déjà en œuvre la directive européenne, car il prévoit que les services 100 et 101 doivent répondre aux appels dirigés vers le numéro 112.


3. Vermits Defensie dit principe reeds toepast bij de planning voor inzet in operaties, zal het risico op militaire slachtoffers niet anders zijn dan nu het geval is.

3. Comme la Défense applique déjà ce principe lors de la planification des engagements en opération, le risque d'avoir des victimes militaires ne sera pas différent de maintenant.


Deze personen behoren tot dezelfde groep aangezien de gegevens gearchiveerd worden 10 jaar te rekenen vanaf, hetzij het ogenblik van hun aanhouding of hun ontsnappingspoging, hetzij het laatste geregistreerde strafbaar feit waarvan ze getuige of slachtoffer zijn (getuigen, te beschermen getuigen, slachtoffers).

Ces personnes appartiennent au même groupe parce que les données sont archivées après 10 ans à compter soit du moment de leur arrestation ou de leur tentative (personnes évadées), soit du dernier fait pénal enregistré dont elles ont été témoins ou victimes (témoins, témoins à protéger, victimes).


Binnen de FOD Binnenlandse Zaken is een federale cel blijven bestaan om de lasten van het verleden te beheren en met het oog op de behandeling van de dossiers betreffende rampen die dateren van vóór 1 juli 2014, waaronder de betaling van het saldo van de schadevergoedingen van de federale dossiers waarvoor de beslissingen reeds werden genomen (de slachtoffers hebben drie jaar de tijd vanaf de datum van kennisgeving om de schade te herstellen), het onderzoek en de controle van de resterende dossiers van de vroegere ...[+++]

Au sein du SPF Intérieur, une cellule fédérale a été maintenue afin de gérer les charges du passé et de traiter les dossiers de catastrophes survenues avant le 1er juillet 2014, notamment le paiement du solde des dédommagements pour les dossiers fédéraux pour lesquels les décisions ont déjà été prises (les victimes disposent de trois ans à partir de la date de la notification pour réparer le dégât), l'examen et le contrôle des dossiers restants des anciennes calamités fédérales et, enfin, la gestion des contentieux fédéraux.


Daarenboven is die op 31 december van het jaar van afsluiting van de leningsovereenkomst te beoordelen voorwaarde niet nieuw aangezien ze reeds bestond in het oude stelsel van de aftrek voor enige woning dat in principe van toepassing was op vanaf 1 januari 2005 gesloten hypothecaire leningen.

Par ailleurs, cette condition d'habitation unique à apprécier au 31 décembre de l'année de la conclusion du contrat d'emprunt n'est pas neuve puisqu'elle existait déjà dans l'ancien régime de la déduction pour habitation unique qui était en principe applicable pour les emprunts hypothécaires conclus à partir du 1er janvier 2005.


1. a) De hervormingswet voorziet in het behoud van een kleine federale cel voor Rampenschade met het oog op de behandeling van de dossiers betreffende rampen die dateren van vóór 1 juli 2014, namelijk: - betaling van het saldo van de schadevergoedingen van de federale dossiers waarvoor de beslissingen reeds werden genomen (de slachtoffers hebben drie jaar de tijd vanaf de datum van kennisgeving om de schade te herstellen); - onderzoek en controle van de resterende dossiers van de vroegere federale rampenschade; ...[+++]

1. a) La loi de réforme prévoit le maintien en place d'une petite cellule fédérale des calamités en vue de traiter les dossiers concernant des catastrophes survenues avant le 1er juillet 2014 à savoir: - paiement du solde des indemnités des dossiers fédéraux dont les décisions ont déjà été prises (les sinistrés ont 3 ans à partir de la date de notification pour réparer); - instruction et contrôle des dossiers restant des anciennes calamités fédérales; - gestion du contentieux fédéral.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds toepast aangezien slachtoffers vanaf' ->

Date index: 2024-10-28
w