Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds voldoende garanties " (Nederlands → Frans) :

Er moet een lijst worden vastgesteld van derde landen die voor het afgeven van diergezondheidscertificaten voor het binnenbrengen in de Unie van zendingen salamanders zijn goedgekeurd; in de lijst mogen alleen landen worden opgenomen die voor het afgeven van certificaten reeds voldoende garanties bieden die ten minste gelijkwaardig zijn aan die van Richtlijn 96/93/EEG van de Raad , om misleidende en frauduleuze certificering te voorkomen.

Il convient d'établir une liste des pays tiers autorisés à délivrer des certificats de police sanitaire en vue de l'introduction dans l'Union de lots de salamandres, sur laquelle ne devraient figurer que les pays qui ont déjà fourni des garanties suffisantes pour la délivrance de certificats visant à empêcher toute certification trompeuse ou frauduleuse au moins équivalentes à celles prévues par la directive 96/93/CEE du Conseil .


De heer Vankrunkelsven heeft geen bezwaar tegen de door het amendement nr. 42 voorgestelde aanvulling, maar meent dat ze niet echt nodig is voor de uitvoering van het voorgestelde artikel 34, dat reeds voldoende garanties biedt en voldoende duidelijk is.

M. Vankrunkelsven n'a pas d'objection à l'encontre de l'ajout proposé par l'amendement nº 42, mais il estime qu'il n'est pas vraiment nécessaire pour l'exécution de l'article 34 proposé, qui offre déjà assez de garanties et est suffisamment clair.


De heer Vankrunkelsven heeft geen bezwaar tegen de door het amendement nr. 42 voorgestelde aanvulling, maar meent dat ze niet echt nodig is voor de uitvoering van het voorgestelde artikel 34, dat reeds voldoende garanties biedt en voldoende duidelijk is.

M. Vankrunkelsven n'a pas d'objection à l'encontre de l'ajout proposé par l'amendement nº 42, mais il estime qu'il n'est pas vraiment nécessaire pour l'exécution de l'article 34 proposé, qui offre déjà assez de garanties et est suffisamment clair.


De minister merkt daarbij op dat De Post via haar beheerscontract en specifieke statuut reeds voldoende garanties kan bieden om de bedoelde uitzonderingen te rechtvaardigen.

À cet égard, le ministre fait observer que par son contrat de gestion et son statut spécifique, La Poste peut déjà offrir des garanties suffisantes pour justifier les exceptions en question.


Bovendien biedt de wet reeds voldoende garanties dat op vraag van de patiënt informatie ook schriftelijk kan meegedeeld worden.

En outre, la loi comporte déjà suffisamment d'éléments garantissant que le patient peut recevoir aussi les informations par écrit s'il en fait la demande.


De minister merkt daarbij op dat De Post via haar beheerscontract en specifieke statuut reeds voldoende garanties kan bieden om de bedoelde uitzonderingen te rechtvaardigen.

À cet égard, le ministre fait observer que par son contrat de gestion et son statut spécifique, La Poste peut déjà offrir des garanties suffisantes pour justifier les exceptions en question.


54. De betrokken Unieregeling moet dus duidelijke en precieze regels betreffende de draagwijdte en de toepassing van de betrokken maatregel bevatten die minimale vereisten opleggen, zodat de personen van wie de gegevens zijn bewaard over voldoende garanties beschikken dat hun persoonsgegevens doeltreffend worden beschermd tegen het risico van misbruik en tegen elke onrechtmatige raadpleging en elk onrechtmatig gebruik van deze gegevens (zie naar analogie met betrekking tot artikel 8 EVRM, arresten EHRM, Liberty e.a./Verenigd Koninkrijk, nr. 58243/00, § 62 en 63, van 1 juli 2008; Rotaru/Roemenië, ...[+++]

54. Ainsi, la réglementation de l'Union en cause doit prévoir des règles claires et précises régissant la portée et l'application de la mesure en cause et imposant un minimum d'exigences de sorte que les personnes dont les données ont été conservées disposent de garanties suffisantes permettant de protéger efficacement leurs données à caractère personnel contre les risques d'abus ainsi que contre tout accès et toute utilisation illicites de ces données (voir, par analogie, en ce qui concerne l'article 8 de la CEDH, arrêts Cour EDH, Liberty et autres c. Royaume-Uni, n° 58243/00, § 62 et 63, du 1 juillet 2008; Rotaru c. Roumanie, précité, ...[+++]


« Het werd niet wenselijk geacht een monopolie in te stellen : enerzijds, omdat een bescherming van de titel, en vooral het eraan verbonden deontologisch toezicht, voor de belastingplichtige reeds voldoende garanties kan bieden, en anderzijds, omdat een reeks andere beroepen met een eigen, specifieke reglementering alsook andere dienstverleners eveneens op fiscaal vlak actief zijn.

« Il n'a pas été jugé opportun de créer un monopole quelconque : d'une part, parce qu'une protection du titre, et surtout la surveillance déontologique y attachée, peut offrir au contribuable des garanties suffisantes, et, d'autre part, parce qu'une série d'autres professions avec une règlementation spécifique propre, ainsi que d'autres prestataires de services sont également actifs dans le domaine fiscal.


Bovendien heeft de exploitant, weliswaar krachtens de bindende overeenkomst, de garantie gegeven de invoer van chrysotielvezels en chrysotiel bevattende diafragma's uiterlijk eind 2017 te zullen beëindigen, maar vervolgens bevestigd de invoer reeds te hebben beëindigd, aangezien hij voldoende chrysotielvezels heeft aangeschaft om de overgang naar een ander materiaal goed te laten verlopen.

En outre, bien que l'exploitant se soit engagé dans l'accord contraignant à cesser les importations de fibres de chrysotile et de diaphragmes contenant de la chrysotile d'ici la fin de 2017, il a ensuite annoncé que ces importations avaient déjà cessé, car il avait acquis suffisamment de fibres de chrysotile pour assurer la transition vers le matériau de remplacement.


Aangezien de omschrijving van de vrijstelling op zich reeds voldoende garanties biedt tegen mogelijk oneigenlijk gebruik (« wetenschappelijke congressen »), wordt de tijdsbeperking geheel opgeheven en geldt de vrijstelling voor de ganse duur van de aanwezigheid in België tijdens het bijwonen van het congres.

Etant donné que la définition de l'exemption offre déjà en tant que telle des garanties suffisantes contre une utilisation impropre (« congrès scientifiques »), la limitation dans le temps est totalement supprimée et l'exemption est valable pour toute la durée de présence en Belgique pendant la participation au congrès.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds voldoende garanties' ->

Date index: 2025-03-30
w