Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds voorhanden zijn en hun degelijkheid hebben bewezen " (Nederlands → Frans) :

Intussen kunnen, als dat passend en dringend nodig is, bijvangstbeperkende maatregelen die nu reeds voorhanden zijn en hun degelijkheid hebben bewezen, in de meerjarige beheersplannen worden opgenomen.

Dans l'intervalle, lorsqu'elles se révèlent nécessaires et urgentes, des mesures d'atténuation déjà disponibles et éprouvées peuvent être intégrées dans des plans de gestion pluriannuels.


Bijvangstbeperkende maatregelen die hun degelijkheid hebben bewezen, toepassen in de beugvisserij in Gran Sol, de Middellandse Zee en niet-EU-wateren (voor zover die maatregelen niet reeds vroeger moesten worden toegepast).

Mettre en œuvre des mesures d’atténuation dans les pêcheries palangrières de Gran Sol, de Méditerranée et hors UE (si ces mesures ne sont pas déjà obligatoires).


De London Internet Exchange heeft richtsnoeren inzake de beste praktijken uitgebracht die hun nut in het Verenigd Koninkrijk reeds hebben bewezen.

Le London Internet Exchange a signalé l'existence de lignes directrices qu'il a publiées sur les meilleures pratiques en la matière et qui se sont révélées utiles au Royaume-Uni [51].


21. De Commissie zal erkenningssystemen stimuleren die aansluiten bij Europese systemen die hun waarde reeds hebben bewezen, met name het Europees puntenoverdrachtsysteem (ECTS), dat tegenwoordig de Europese norm in het hoger onderwijs is.

21. La Communauté encouragera, le cas échéant, l'utilisation de systèmes d'accréditation compatibles avec des stratégies européennes bien conçues, telles que le Système européen de transfert d'unités de cours capitalisables (ECTS), qui représente actuellement la norme européenne en matière d'enseignement supérieur.


Sinds 1985 erkent en subsidieert de Franse Gemeenschap de diensten « SOS Kinderen », die reeds verschillende keren hun kennis van zaken en de kwaliteit van hun interventies hebben bewezen, voor een bedrag van 104 miljoen frank dit jaar.

Depuis 1985, la Communauté française agrée et subventionne, à hauteur de 104 millions de francs cette année, les services « SOS enfants » qui ont pu, à maintes reprises, démontrer leur savoir faire et la qualité de leurs interventions.


Sinds 1985 erkent en subsidieert de Franse Gemeenschap de diensten « SOS Kinderen », die reeds verschillende keren hun kennis van zaken en de kwaliteit van hun interventies hebben bewezen, voor een bedrag van 104 miljoen frank dit jaar.

Depuis 1985, la Communauté française agrée et subventionne, à hauteur de 104 millions de francs cette année, les services « SOS enfants » qui ont pu, à maintes reprises, démontrer leur savoir faire et la qualité de leurs interventions.


Meer in het bijzonder concludeerde de parlementaire onderzoekscommissie dat de aanneming van strafverminderende maatregelen- welke maatregelen inzake drugs- en hormonen misdrijven reeds hun nut hebben bewezen ­ de mededaders of medeplichtigen kan aanzetten om te breken met het criminele milieu (4).

Plus particulièrement, la commission d'enquête parlementaire a conclu que l'adoption de mesures de réduction de peine ­ lesquelles ont déjà prouvé leur utilité en matière de délits liés à la drogue et aux hormones ­ peut inciter les coauteurs ou les complices à rompre avec le milieu criminel (4).


Meer in het bijzonder concludeerde de parlementaire onderzoekscommissie dat de aanneming van strafverminderende maatregelen- welke maatregelen inzake drugs- en hormonen misdrijven reeds hun nut hebben bewezen ­ de mededaders of medeplichtigen kan aanzetten om te breken met het criminele milieu (4).

Plus particulièrement, la commission d'enquête parlementaire a conclu que l'adoption de mesures de réduction de peine ­ lesquelles ont déjà prouvé leur utilité en matière de délits liés à la drogue et aux hormones ­ peut inciter les coauteurs ou les complices à rompre avec le milieu criminel (4).


De indiener licht toe dat reconversiemaatschappijen tijdens vroegere periodes van economische laagconjunctuur reeds hun nut hebben bewezen.

L'auteur indique que les sociétés de reconversion ont déjà fait leurs preuves au cours de périodes antérieures de basse conjoncture.


(17) Deze richtlijn dient niet van toepassing te zijn op organismen die zijn verkregen door bepaalde technieken van genetische modificatie die bij wege van overeenkomst in een aantal toepassingsgevallen zijn gebruikt en die hun veiligheid reeds hebben bewezen.

(17) La présente directive ne devrait pas s'appliquer aux organismes obtenus au moyen de certaines techniques de modification génétique qui ont été traditionnellement utilisées pour diverses applications et dont la sécurité est avérée depuis longtemps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds voorhanden zijn en hun degelijkheid hebben bewezen' ->

Date index: 2024-08-30
w