Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds werden vrijgesteld " (Nederlands → Frans) :

De categorieën van SWT die vrijgesteld zijn van de hervorming, zijn de kwetsbare categorieën die hierboven reeds opgesomd werden (bedrijf in moeilijkheden of herstructurering, zware beroepen...) en die men ook in de werkloosheidsreglementering kan terugvinden.

Les catégories de RCC qui sont exclues de la réforme sont des catégories vulnérables qui ont déjà été citées ci-dessus (entreprise en difficulté ou en restructuration, métiers lourds...) et que l'on peut aussi retrouver dans la réglementation chômage.


b) Artikel 22, paragraaf 1, a) en f) is van toepassing op inkomsten of op dividenden die zijn betaald uit winst die in Uruguay werd verkregen uit financiële activiteiten, holdingactiviteiten of het verstrekken van diensten (daaronder begrepen het verstrekken van diensten die vallen onder a),(ii) hierboven) wanneer die inkomsten of die winst in Uruguay vrijgesteld zijn van belasting, maar enkel wanneer die inkomsten of die winst geen bestanddelen omvatten die reeds in mindering werden gebracht van in België belastb ...[+++]

b) L'article 22, paragraphe 1, a) et f) s'applique aux revenus ou dividendes payés au moyen de bénéfices tirés en Uruguay de l'exercice d'activités financières ou d'activités de holding ou de services (y compris les activités de services visées au a), (ii) ci-dessus) lorsque ces revenus ou bénéfices sont exemptés d'impôt en Uruguay, mais seulement si ces revenus ou bénéfices ne comprennent pas d'éléments qui ont été déduits de revenus ou de bénéfices imposables en Belgique.


Bepaalde initiatieven werden terzake reeds genomen, zoals de invoering van de werkbonus, de verhoging van het bedrag dat wordt vrijgesteld van belastingen en dergelijke.

Certaines initiatives ont déjà été prises à cet égard, telles que l'instauration du bonus à l'emploi, l'augmentation du montant exonéré d'impôt, etc.


Bepaalde initiatieven werden terzake reeds genomen, zoals de invoering van de werkbonus, de verhoging van het bedrag dat wordt vrijgesteld van belastingen en dergelijke.

Certaines initiatives ont déjà été prises à cet égard, telles que l'instauration du bonus à l'emploi, l'augmentation du montant exonéré d'impôt, etc.


Art. 6. De personeelsleden die aangewezen werden op grond van artikel 2, lid 1, 3°, van de decreten van 27 januari 1998 bedoeld in artikel 14 van het decreet en die in verband met hun opdracht bedoeld bij deze decreten, reeds een opleiding hebben gevolgd waarvoor een getuigschrift is uitgereikt voor het slagen voor een examen, zijn vrijgesteld van het slagen voor het examen bedoeld in artikel 2, § 3, van dit besluit als voorafgaan ...[+++]

Art. 6. Les agents qui ont été désignés sur la base de l'article 2, alinéa 1, 3°, des décrets du 27 janvier 1998 visés à l'article 14 du décret et qui ont, en rapport avec leur mission prévue par lesdits décrets, déjà suivi une formation certifiée par la réussite d'un examen sont dispensés de la réussite de l'examen visé à l'article 2, § 3, du présent arrêté comme condition préalable à leur commissionnement éventuel.


De werkgevers uit de private sector behorend tot de non-profitsector of het geheel van de werkgevers uit de private sector die tot eenzelfde non-profitsector behoren en die krachtens artikel 10bis van voornoemd koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 of krachtens dit artikel reeds werden vrijgesteld, moeten een evaluatierapport voorleggen waarin de in het kader van voornoemde vrijstelling geleverde inspanning wordt aangetoond.

Les employeurs privés appartenant au secteur non marchand ou l'ensemble des employeurs privés appartenant à un même secteur non marchand qui ont déjà été exemptés en vertu de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 précité ou du présent article sont tenus de fournir un rapport d'évaluation montrant l'effort réalisé dans le cadre de l'exemption précédente.


De werkgevers uit de private sector of het geheel van de werkgevers uit de private sector die tot eenzelfde sector behoren en die krachtens artikel 10bis van voornoemd koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 of krachtens artikel 42 van de wet reeds werden vrijgesteld, moeten een evaluatierapport voorleggen waarin de in het kader van voornoemde vrijstelling geleverde inspanning wordt aangetoond.

Les employeur privés ou l'ensemble des employeurs privés appartenant à un même secteur qui ont déjà été exemptés en vertu de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 précité ou de l'article 42 de la loi sont tenus de fournir un rapport d'évaluation montrant l'effort réalisé dans le cadre de l'exemption précédente.


De partijen van geneesmiddelen bereid uit menselijk bloed of plasma die reeds werden geanalyseerd door de bevoegde overheid van een Lidstaat van de Europese Unie of een Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte en die na analyse conform werden verklaard met de specificaties aangenomen bij de vergunning voor het in de handel brengen worden vrijgesteld van het onderzoek bedoeld in artikel 1, op voorwaarde dat zij vergezeld zijn van de analysecertificaten ...[+++]

Les lots de médicaments dérivés du sang ou du plasma humain qui ont déjà été analysés par l'autorité compétente d'un Etat membre de l'Union européenne ou un Etat qui est partie à l'Accord sur l'Espace économique européen et qui ont été déclarés conformes après analyse aux spécifications acceptées lors de la délivrance de l'autorisation de mise sur le marché sont exemptés du contrôle prévu à l'article 1, à condition qu'ils soient accompagnés des certificats d'analyse délivrés par l'autorité compétente de cet Etat. »


De ondernemingen of het geheel van ondernemingen die behoren tot eenzelfde sector die reeds werden vrijgesteld op basis van artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 230 zijn gehouden een evaluatierapport over te maken dat bewijst dat de, in de vorige vrijstelling gevraagde inspanningen zijn gerealiseerd.

Les entreprises ou l'ensemble des entreprises appartenant à un même secteur qui ont déjà été dispensées sur base de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 230 sont tenues de fournir un rapport d'évaluation montrant l'effort réalisé dans le cadre de la dispense précédente.


1. De voorwaarden waaronder het vervoer van de ionisatierookmelders is vrijgesteld van vergunning verleend onder artikel 56 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen (ARBIS), werden reeds toegelicht onder punt 1 van het antwoord dat werd verstrekt op vraag nr. 280. In datzelfde antwoord worden ook de voorwaarden uiteengezet voor de vrijstelling van de ...[+++]

1. Les conditions auxquelles le transport de détecteurs de fumée ioniques est exempt d'autorisation accordée en vertu de l'article 56 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants (RGPRI) ont déjà été précisées au point 1 de la réponse formulée à la question n°280.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds werden vrijgesteld' ->

Date index: 2023-08-28
w