Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds zouden uitoefenen » (Néerlandais → Français) :

Er wordt voorzien dat in het verzoekschrift die problematiek zou kunnen aan bod komen en dat tegelijkertijd, bij de erkenning van de titel, uitdrukkelijk zou bepaald worden hoe mensen die het beroep reeds uitoefenen ook deze titelbescherming zouden kunnen genieten.

Il est prévu que cette problématique pourra être abordée dans la requête et qu'il sera prévu explicitement, lors de l'agrément du titre, selon quelles modalités les personnes qui exercent déjà la profession pourront bénéficier de cette protection du titre.


Die assessoren, die in dit amendement « buitengewoon » worden genoemd, zouden volgens de Raad altijd de hoedanigheid van magistraat moeten hebben wanneer zij hun tuchtrechtelijke functie uitoefenen, zoals reeds het geval is voor de rechters in sociale zaken of rechters in handelszaken die zitting houden in arbeidsrechtbanken of rechtbanken van koophandel.

Ces assesseurs, appelés « extraordinaires » dans le présent amendement, devraient, toujours selon le Conseil, avoir la qualité de magistrats lorsqu'ils exercent leur fonction disciplinaire comme c'est déjà le cas pour les juges sociaux ou les juges consulaires qui officient dans les tribunaux du travail ou les tribunaux du commerce.


Vanaf de tweede dag zouden de participerende landen kunnen worden ingedeeld in twee groepen : een groep waar de politieke vertegenwoordiging van de vrouwen reeds ver gevorderd is en die zich voornamelijk kan toespitsen op de vraag hoe deze vrouwen invloed kunnen uitoefenen, en een groep waar de politieke vertegenwoordiging nog geen feit is en die zich kan richten op de vraag hoe een vrouw in een parlement kan verkozen worden.

À partir du deuxième jour, les pays participants pourraient être répartis en deux groupes: celui des pays où la représentation politique des femmes est déjà bien ancrée et qui peuvent se focaliser principalement sur la manière dont ces femmes peuvent exercer une influence, et celui des pays où la représentation politique des femmes n'est pas encore acquise et qui peuvent se concentrer sur la question de savoir comment les femmes peuvent se faire élire au sein d'un parlement.


Die assessoren, die in dit amendement « buitengewoon » worden genoemd, zouden volgens de Raad altijd de hoedanigheid van magistraat moeten hebben wanneer zij hun tuchtrechtelijke functie uitoefenen, zoals reeds het geval is voor de rechters in sociale zaken of rechters in handelszaken die zitting houden in arbeidsrechtbanken of rechtbanken van koophandel.

Ces assesseurs, appelés « extraordinaires » dans le présent amendement, devraient, toujours selon le Conseil, avoir la qualité de magistrats lorsqu'ils exercent leur fonction disciplinaire comme c'est déjà le cas pour les juges sociaux ou les juges consulaires qui officient dans les tribunaux du travail ou les tribunaux du commerce.


4. stelt dat de betrokken bedrijven en infrastructuurbeheerders alsook de bevoegde autoriteiten nu reeds invloed kunnen uitoefenen op bepaalde factoren zoals het vaststellen van voorschriften betreffende de afstand tussen de betreffende locatie en de stralingsbronnen, de hoogte van de locatie vergeleken met de hoogte van de zendmast en de richting van straling uitzendende antennes ten opzichte van woonwijken, en dat zij dit uiteraard zouden moeten doen om de bevolkingsgroepen die in de nabijheid van dergelijke apparatuur wonen gerust ...[+++]

4. précise que les acteurs industriels ainsi que les gestionnaires des infrastructures concernées et les autorités compétentes peuvent d'ores et déjà agir sur certains facteurs, par exemple en adoptant des dispositions relatives à la distance entre le lieu considéré et les émetteurs ou à l'altitude du lieu par rapport à l'altitude de l'antenne relais et à la direction de l'antenne émettrice par rapport aux lieux de vie, ceci dans un souci évident de rassurer et mieux protéger les populations vivant à proximité de ces équipements; appelle à sélectionner les sites les plus appropriés pour l'installation de pylônes électriques et d'émetteu ...[+++]


4. stelt dat de betrokken bedrijven en infrastructuurbeheerders alsook de bevoegde autoriteiten nu reeds invloed kunnen uitoefenen op bepaalde factoren zoals het vaststellen van voorschriften betreffende de afstand tussen de betreffende locatie en de stralingsbronnen, de hoogte van de locatie vergeleken met de hoogte van de zendmast en de richting van straling uitzendende antennes ten opzichte van woonwijken, en dat zij dit uiteraard zouden moeten doen om de bevolkingsgroepen die in de nabijheid van dergelijke apparatuur wonen gerust ...[+++]

4. précise que les acteurs industriels ainsi que les gestionnaires des infrastructures concernées et les autorités compétentes peuvent d'ores et déjà agir sur certains facteurs, par exemple en adoptant des dispositions relatives à la distance entre le lieu considéré et les émetteurs ou à l'altitude du lieu par rapport à l'altitude de l'antenne relais et à la direction de l'antenne émettrice par rapport aux lieux de vie, ceci dans un souci évident de rassurer et mieux protéger les populations vivant à proximité de ces équipements; appelle à sélectionner les sites les plus appropriés pour l'installation de pylônes électriques et d'émetteu ...[+++]


Met betrekking tot het in het middel bedoelde artikel 55 van de wet van 10 augustus 2001 stellen de verzoekers dat « in de logica van een ruime opening van de verpleegkunde naar een reeks van nieuwe categorieën, de nieuwe strafrechtelijke en tuchtrechtelijke bepalingen niet meer voorzien in sancties voor een reeks van beroepscategorieën die de verpleegkunde zouden uitoefenen zonder verpleger te zijn »; zij beweren dat « de verpleegkundigen zich in een situatie bevinden die objectief verschillend is van die van andere categorieën van personen voor wie voortaan de verpleegkunde wordt opengesteld; dat, zoals hiervoor ...[+++]

S'agissant de l'article 55 de la loi du 10 août 2001, visé par ce moyen, les requérants énoncent que « dans la logique d'une large ouverture de l'art infirmier à une série de nouvelles catégories, les nouvelles dispositions pénales et disciplinaires ne prévoient plus de sanctions pour une série de catégories professionnelles qui exerceraient l'art infirmier sans être infirmier »; ils soutiennent que « les infirmiers se trouvent dans une situation objectivement différente de celle des autres catégories de personnes au(x)quel(les) est ouvert désormais l'art infirmier; qu'ainsi qu'il a déjà été rappelé plus haut, les infirmiers ont en eff ...[+++]


Het politieke oogmerk van de datum 31 december 1993 was dat de door de Raad vast te stellen nadere regelingen reeds bij de vierde rechtstreekse verkiezingen voor het Europees Parlement in 1994 van toepassing zouden zijn, zodat de burgers van de Unie voor het eerst hun nieuwe rechten zouden kunnen uitoefenen en zich van de Europese Unie bewust zouden kunnen worden.

Politiquement, l'échéance du 31 décembre 1993 vise à ce que les modalités à arrêter par le Conseil s'appliquent déjà lors des quatrièmes élections directes au Parlement européen en 1994, ce qui permettrait aux citoyens de l'Union d'exercer, pour la première fois, ces nouveaux droits et de prendre conscience de cette Union européenne.


In tegenstelling tot wat het geachte lid Goyvaerts stelt, bestaat er geen tolerantiebeleid tegenover portiers die nog niet over een identificatiekaart zouden beschikken maar die in de praktijk hun beroepsactiviteiten reeds zouden uitoefenen.

Contrairement à ce que l'honorable membre Goyvaerts suggère, il n'existe aucune politique de tolérance vis-à-vis des portiers qui ne disposeraient pas encore d'une carte d'identification mais qui, dans la pratique, exerceraient déjà leurs activités professionnelles.


Men was echter eveneens van mening dat bepaalde aanvullende voorschriften zouden moeten worden getroffen om de bevoegdheden van de toezichthoudende autoriteiten voor de onder hun bevoegdheid vallende instellingen te versterken. Met name werd het gewenst geacht : 1) aan de lijst van vergunningsvoorwaarden een aanvullende voorwaarde toe te voegen waarin bepaald zal worden dat wanneer een kredietinstelling, een verzekeringsonderneming of een beleggingsonderneming tot één zelfde groep behoort, de structuur daarvan voldoende doorzichtig moet zijn om een passend toezicht op de eenheid op individuele basis mogelijk te maken; 2) te bepalen dat ...[+++]

Toutefois, on a estimé egalement que certaines dispositions supplémentaires étaient nécessaires pour renforcer les pouvoirs des autorités de surveillance chargées du contrôle des établissements relevant de leur compétence. Il convenait notamment: 1) d'ajouter à la liste des conditions d'agrément une condition supplémentaire prévoyant que, lorsqu'un établissement de crédit, une entreprise d'assurance ou une entreprise d'investissement appartient à un groupe, la structure de celui-ci doit être suffisamment transparente pour permettre une surveillance adéquate de l'entité sur une base individuelle; 2) de prévoir que les établissements de crédit et les entreprises d'assurance doivent avoir leur administration centrale dans le même Etat membre ...[+++]


w