Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regel 54 nederlandstalige " (Nederlands → Frans) :

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 8 december 2015 : bladzijde 72856, akte nr. 2015/09786, regel 22, wordt ingevoegd : « Griffier-hoofd van dienst van één of meerdere afdelingen (klasse A2) bij de rechtbank van eerste aanleg Leuven : 1; » bladzijde 72857, akte nr. 2015/09786, regel 56, lezen : « Secretaris-hoofd van dienst aan het hoofd van één of meerdere afdelingen (klasse A2) bij het arbeidsauditoraat Brussel : 1 (Franstalig) » ipv « Secretaris-hoofd van dienst aan het hoofd van één of meerdere afdelingen (klasse A2) bij het arbeidsauditoraat Brussel : 1 »; bladzijde 72857, akte nr. 2015/09786, regel 54, ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge du 8 décembre 2015 : page 72856, acte n° 2015/09786, ligne 25, est inséré : « Greffier-chef de service à la tête d'une ou plusieurs sections (classe A2) au tribunal de première instance de Louvain : 1; » page 72857, acte n° 2015/09786, ligne 52, lire : « Secrétaire-chef de service à la tête d'une ou plusieurs sections (classe A2) à l'auditorat du travail de Bruxelles : 1 (francophone) » au lieu de « Secrétaire-chef de service à la tête d'une ou plusieurs sections (classe A2) à l'auditorat du travail de Bruxelles : 1 »; page 72857, acte n° 2015/09786, ligne 54, texte néerlandophone, lire : « Secretaris-hoofd ...[+++]


2° De regels betreffende de vrijwillige verschijning voor de rechtbank van de taal van hun keuze, met name dat, wanneer de partijen in een van de 54 gemeenten van het gerechtelijk arrondissement Brussel gedomicilieerd zijn en indien zij, na het ontstaan van het geschil, een onderlinge overeenstemming bereiken voor wat de taal van de rechtspleging betreft, zij krachtens artikel 706 van het Gerechtelijk Wetboek vrijwillig voor de bevoegde Nederlandstalige of Franstalige rechtbanken van hun keuze verschijnen of er een gezamenlijk verzoekschrift indienen, vol ...[+++]

2° Les règles relatives à la comparution volontaire devant la juridiction de la langue de leur choix, à savoir que lorsque les parties sont domiciliées dans une des 54 communes de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles et qu'elles parviennent, après la naissance du litige, à un accord au sujet de la langue de la procédure, elles peuvent comparaître de manière volontaire ou introduire une requête conjointe devant les tribunaux néerlandophones ou francophones de leur choix en application de l'article 706 du Code judiciaire, dans les conditions prévues par la loi.


Volgens de in B.21.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding dient onder de in artikel 157bis van de Grondwet bedoelde essentiële elementen onder meer te worden begrepen « de regels betreffende de vrijwillige verschijning voor de rechtbank van de taal van hun keuze, met name dat, wanneer de partijen in een van de 54 gemeenten van het gerechtelijk arrondissement Brussel gedomicilieerd zijn en indien zij, na het ontstaan van het geschil, een onderlinge overeenstemming bereiken voor wat de taal van de rechtspleging betreft, zij krachtens artikel 706 van het Gerechtelijk Wetboek vrijwillig voor de bevoegde ...[+++]

Selon les travaux préparatoires mentionnés en B.21.2, les éléments essentiels visés à l'article 157bis de la Constitution comprennent notamment « les règles relatives à la comparution volontaire devant la juridiction de la langue de leur choix, à savoir que lorsque les parties sont domiciliées dans une des 54 communes de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles et qu'elles parviennent, après la naissance du litige, à un accord au sujet de la langue de la procédure, elles peuvent comparaître de manière volontaire ou introduire une requête conjointe devant les tribunaux néerlandophones ou francophones de leur choix en application de l'arti ...[+++]


Het feit dat, volgens de in B.21.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding, « de regels betreffende de vrijwillige verschijning voor de rechtbank van de taal van hun keuze, met name dat, wanneer de partijen in een van de 54 gemeenten van het gerechtelijk arrondissement Brussel gedomicilieerd zijn en indien zij, na het ontstaan van het geschil, een onderlinge overeenstemming bereiken voor wat de taal van de rechtspleging betreft, zij krachtens artikel 706 van het Gerechtelijk Wetboek vrijwillig voor de bevoegde Nederlandstalige of Franstalige rech ...[+++]

Le fait que, selon les travaux préparatoires cités en B.21.2, « les règles relatives à la comparution volontaire devant la juridiction de la langue de leur choix, à savoir que lorsque les parties sont domiciliées dans une des 54 communes de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles et qu'elles parviennent, après la naissance du litige, à un accord au sujet de la langue de la procédure, elles peuvent comparaître de manière volontaire ou introduire une requête conjointe devant les tribunaux néerlandophones ou francophones de leur choix en application de l'article 706 du Code judiciaire, dans les conditions prévues par la loi », doivent être ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nr 2015 09786 regel     regel 54 nederlandstalige     regels     bevoegde nederlandstalige     regel 54 nederlandstalige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regel 54 nederlandstalige' ->

Date index: 2021-03-30
w