Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regel dient iedere » (Néerlandais → Français) :

1. In regel dient iedere verkoper die producten of diensten te koop aanbiedt aan de consument over een toereikende voorraad te beschikken van het product of de dienst, waarvoor hij reclame maakt.

1. En principe, tout vendeur qui offre en vente des produits ou des services au consommateur doit disposer d’un stock suffisant du produit ou du service pour lequel il effectue une publicité.


Art. 6. Onverminderd de bepalingen van het ministerieel besluit van 18 maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen dient iedere persoon die in de hoedanigheid van erkend entrepothouder erkend wenst te worden tot staving van zijn aanvraag de volgende stukken voor te leggen : 1° een gedetailleerde beschrijving van de eventueel toegepaste productie- of verwerkingsprocessen; 2° een plan met legende waarop alle gebouwen, productie- en verwerkingseenheden, opslagtanks, los- en laadinstallaties, pomphuizen, leidingen van en naar de opslagtanks, leidingen die in of ...[+++]

Art. 6. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif au régime général en matière d'accise, toute personne qui désire être reconnue en qualité d'entrepositaire agréé doit produire à l'appui de sa demande, les pièces suivantes : 1° une description détaillée des procédés de production ou de transformation éventuellement appliqués; 2° un plan avec légende mentionnant tous les bâtiments, unités de production et de transformation, tanks d'emmagasinage, installations de chargement et de déchargement, stations de pompage, conduites de et vers les tanks d'emmagasinage, conduites venant ou sortant de l'entreprise, les autres entrées ou sorties et les systèmes d'injection automatique; 3° une liste particulière re ...[+++]


In de regeringsnota « Zicht op Wetgeving » uit 1991, werd door de regering het volgende gesteld : « Iedere regeling dient (...) op de een of andere wijze te worden geëvalueerd (...).

Dans la note gouvernementale de 1991 intitulée « Zicht op Wetgeving » , le gouvernement affirme : « Chaque réglementation doit être évaluée d'une manière ou d'une autre (...).


In de regeringsnota « Zicht op Wetgeving » uit 1991, werd door de regering het volgende gesteld : « Iedere regeling dient (...) op de een of andere wijze te worden geëvalueerd (...).

Dans la note gouvernementale de 1991 intitulée « Zicht op Wetgeving » , le gouvernement affirme : « Chaque réglementation doit être évaluée d'une manière ou d'une autre (...).


Wat de procedure betreft, voorziet het wetsontwerp in de bepalingen die iedere lidstaat volgens zijn eigen grondwettelijke regels dient aan te nemen.

En ce qui concerne la procédure, le projet de loi contient les dispositions que doit adopter chaque État membre selon ses propres règles constitutionnelles.


In de regeringsnota « Zicht op Wetgeving » uit 1991, werd door de regering het volgende gesteld : « Iedere regeling dient (. . . ) op de een of andere wijze te worden geëvalueerd (. . . ).

Tant le gouvernement que le parlement plaident régulièrement en faveur d'une évaluation législative ex post . Dans la note gouvernementale de 1991 intitulée « Zicht op Wetgeving », le gouvernement affirme : « Chaque réglementation doit être évaluée d'une manière ou d'une autre (...).


Als algemene regel dient dus te worden gesteld dat gedurende deze termijn van 20 dagen de commissie zich dient te onthouden van ieder initiatief om de beslissing in het Belgisch Staatsblad te laten publiceren.

Il y a donc lieu de fixer comme principe général que, durant ce délai de vingt jours, la commission doit s'abstenir de toute initiative visant à faire publier la décision au Moniteur belge.


Art. 8. § 1. Onverminderd de bepalingen van het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop, dient iedere natuurlijke of rechtspersoon bedoeld in artikel 5, 1° tot en met 7°, die in de hoedanigheid van erkend entrepothouder erkend wenst te worden tot staving van zijn aanvraag de volgende stukken voor te leggen :

Art. 8. § 1. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise, toute personne physique ou morale visée à l'article 5, 1° à 7°, souhaitant se faire reconnaître en qualité d'entrepositaire agréé, est tenue de joindre les pièces suivantes à l'appui de sa demande :


Artikel 5 bevestigt het principe dat het pensioenreglement of in voorkomend geval de pensioenovereenkomst de regels dient te bevatten op grond waarvan op ieder ogenblik de verworven reserves van de aangeslotene kunnen worden berekend.

L'article 5 confirme le principe que le règlement de pension ou le cas échéant la convention de pension doit contenir des règles sur la base desquelles les réserves acquises des affiliés peuvent être calculées à tout moment.


Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat de gemeenten inkomsten derven door de liberalisering van de elektriciteitsmarkt; dat dit koninklijk besluit beoogt om een mechanisme tot verdeling van de federale bijdrage ter financiering van het inkomstenverlies van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de elektriciteitsmarkt onder de gemeenten in te stellen; dat de gelden van de compensatieregeling die bij de CREG beschikbaar zijn en volgens artikel 22bis § 9 vierde lid, van de federale elektriciteitswet vóór 15 februari 2005 aan de gemeenten zouden worden uitgekeerd, zo spoedig mogelijk aan de gemeenten moete ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que les communes perdent des revenus en raison de la libéralisation du marché de l'électricité; que cet arrêté royal vise à instaurer un mécanisme de répartition entre les communes de la cotisation fédérale de financement de la perte de revenus des communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité; que les fonds du système de compensation disponibles à la CREG, qui en vertu de l'article 22bis, § 9, quatrième alinéa, de la loi fédérale électricité seraient versés aux communes pour le 15 février 2005, doivent être vers ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regel dient iedere' ->

Date index: 2025-01-05
w