Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regel te creëren waardoor mensen » (Néerlandais → Français) :

Ook al is er zeker een structureel probleem in de leeftijdscategorie tussen 55 en 65 jaar, toch vraagt het lid zich af of het wel zo verstandig is om zonder meer een algemene regel te creëren waardoor mensen na de leeftijd van 65 jaar nog hun mandaat kunnen uitoefenen, zeker in raden van bestuur, waar het gaat om invloedrijke functies die met enig gemak kunnen opgenomen worden en waar men zich niet zal terugtrekken omwille van de fysieke vermoeidheid die doorspeelt in de dagdagelijkse professionele activiteit.

Même s'il existe un problème structurel dans la catégorie des 55 à 65 ans, il se demande s'il est judicieux de définir sans plus une règle générale permettant à des gens d'encore exercer un mandat au-delà de l'âge de 65 ans, surtout au sein de conseils d'administration où les fonctions en question sont des fonctions de prestige qui peuvent être exercées sans grande difficulté et auxquelles on ne va pas renoncer en raison d'une fatigue physique qui se manifeste justement dans l'activité professionnelle quotidienne.


Ook al is er zeker een structureel probleem in de leeftijdscategorie tussen 55 en 65 jaar, toch vraagt het lid zich af of het wel zo verstandig is om zonder meer een algemene regel te creëren waardoor mensen na de leeftijd van 65 jaar nog hun mandaat kunnen uitoefenen, zeker in raden van bestuur, waar het gaat om invloedrijke functies die met enig gemak kunnen opgenomen worden en waar men zich niet zal terugtrekken omwille van de fysieke vermoeidheid die doorspeelt in de dagdagelijkse professionele activiteit.

Même s'il existe un problème structurel dans la catégorie des 55 à 65 ans, il se demande s'il est judicieux de définir sans plus une règle générale permettant à des gens d'encore exercer un mandat au-delà de l'âge de 65 ans, surtout au sein de conseils d'administration où les fonctions en question sont des fonctions de prestige qui peuvent être exercées sans grande difficulté et auxquelles on ne va pas renoncer en raison d'une fatigue physique qui se manifeste justement dans l'activité professionnelle quotidienne.


Dit betekent niet alleen meer leerlingen aanmoedigen om hoger onderwijs te gaan volgen, maar ook flexibeler studiemogelijkheden creëren, waardoor het hoger onderwijs toegankelijker wordt gemaakt voor mensen die al werken.

À cet effet, il faut non seulement inciter plus d’élèves à poursuivre leurs études dans l’enseignement supérieur, mais aussi accroître la souplesse des filières d’études et les rendre ainsi plus accessibles aux travailleurs.


Van groot belang voor de ontwikkeling van plattelandsgebieden is het creëren van een communicatie-infrastructuur. Dat betekent in eerste instantie goede wegen, maar bijvoorbeeld ook afvalwaterbehandelingsinstallaties, aangezien deze tot de noodzakelijke voorwaarden voor de investeringsstromen en het creëren van nieuwe banen behoren, waardoor mensen in deze regio’s kunnen blijven en een goed bestaan kunnen opbou ...[+++]

Le développement des zones rurales nécessite surtout la création d'infrastructures de communication, c'est–à–dire de routes essentiellement, mais aussi de stations d'épuration, car ces infrastructures créent les conditions nécessaires pour favoriser les investissements et la création d'emplois et permettent donc aux populations concernées de rester dans leur région et d'y vivre décemment.


de tenuitvoerlegging van actieve en preventieve maatregelen die ervoor zorgen dat behoeften in een vroeg stadium worden onderkend en dat gepersonaliseerde loopbaanbegeleiding wordt verleend, alsmede advies en opleiding in het kader van afzonderlijke actieplannen, het zoeken naar werk, outplacementdiensten en arbeidsmobiliteit, maatregelen ter bevordering van het werken als zelfstandige of het oprichten van bedrijven, en het creëren van prikkels en bevordering van arbeidsvoorwaarden waardoor mensen langer blijven d ...[+++]

la mise en œuvre de mesures actives et préventives assurant l'identification précoce des besoins et un soutien personnalisé en matière de gestion de carrière , des conseils et une formation dans le cadre des plans d'action individuels, la recherche d'emploi, la réinsertion et la mobilité, ainsi que de mesures encourageant le travail indépendant et la création d'entreprises, la création d'incitations et la promotion de conditions de travail permettant aux personnes de rester plus longtemps dans la vie active ; des actions spécifiques pour encourager l'acc ...[+++]


Dit verschijnsel zien we vandaag opnieuw: het recht van de burger, meer bepaald zijn subjectieve rechtvaardigheidsgevoel, wordt aangetast door de rechtspraak die zegt dat bepaalde beslissingen moeten worden genomen waardoor mensen die in eerste aanleg waren veroordeeld - en waarvan we mogen aannemen dat zij wellicht iets strafbaars hebben gedaan - worden vrijgelaten, vooral wanneer op een niet zo delicate manier wordt gesproken over `de regels van het spel'.

Nous constatons à nouveau ce phénomène aujourd'hui : le droit du citoyen, et plus précisément son sentiment subjectif de justice, est affecté par la jurisprudence selon laquelle certaines décisions doivent être prises qui entraînent la libération de personnes condamnées en première instance - et dont nous pouvons supposer qu'elles ont peut-être commis un fait délictueux -, surtout lorsqu'on parle d'une manière pas très délicate des « règles du jeu ».


Deze zogenaamde "weg naar de integratie" omvat : - opvoedingsacties, waarbij jonge mensen worden aangezet om gebruik te maken van de maatregelen die de schakel vormen tussen school, verdere opvoeding en opleiding en werk, - de ontwikkeling van vaardigheden, algemene vorming en het verstrekken van bijstand voor het verwerven van basiskennis, - opleidingsacties, waardoor de voor plaatselijke bedrijven vereiste kwalificaties kunnen worden verworven, - het creëren van banen ...[+++]

Ces chemins de l'insertion comportent : - un accès à l'éducation, avec des actions permettant aux jeunes d'utiliser les passerelles entre l'école, l'enseignement post secondaire et la vie professionnelle, - un accès à la formation : formation professionnelle de base et aide destinée à fournir les qualifications de base, - un accès à la formation, conduisant aux qualifications nécessaires aux firmes locales; - un accès à l'emploi : programmes d'aide à l'emploi et de placement, assortis d'un soutien aux entreprises.


De Europese Unie : - veroordeelt krachtig de recente bomaanslagen in Colombo waardoor tientallen mensen gedood werden en tientallen anderen gewond raakten, aangezien er geen rechtvaardiging bestaat voor het uitkiezen van dergelijke gebieden, die bovendien dicht bevolkt zijn, als doelwitten, - geeft uiting aan haar medeleven met de Srilankaanse Regering en met de families van de slachtoffers, - blijft haar steun verlenen aan een vreedzame politieke regeling door onderhandelingen van het etnisch ...[+++]

L'Union européenne : - condamne vigoureusement l'attentat perpétré récemment à Colombo, qui a fait des dizaines de morts et des dizaines de blessés, car rien ne peut justifier que l'on prenne pour cibles de telles zones à la population civile aussi dense ; - exprime sa sympathie au gouvernement du Sri Lanka et aux familles des victimes ; - continue de préconiser un règlement politique pacifique et négocié du conflit ethnique au Sri Lanka ; - estime que les ambitieuses propositions de réforme constitutionnelle élaborées par le gouvernement du Sri Lanka, qui seront soumises au comité parlementaire restreint sur les réformes constitution ...[+++]


Bij gebrek aan voorstellen zal de regering zelf een aanvullende regeling uitwerken die op 1 januari 2008 in werking treedt en waardoor het deeltijds tijdskrediet voor ouderschapsverlof, palliatieve zorg, zorg voor ernstig zieke mensen, de opvoeding van kinderen tot de leeftijd van 8 jaar, gedurende maximaal 5 jaar, uitgedrukt wordt in dagen in de plaats van in jaren.

À défaut de propositions, le gouvernement élaborera lui-même un arrangement supplétif qui entrera en vigueur à partir du 1 janvier 2008 et qui prévoit que le crédit-temps à temps partiel pour le congé parental, pour les soins palliatifs, pour les soins de gens souffrant d'une maladie grave, pour la formation et l'éducation des enfants jusqu'à l'âge de 8 ans, pendant 5 ans au maximum, sera formulé en jours civils au lieu d'années civiles.


Zal hij Infrabel vragen dat ofwel de regeling met de firma Hendriks herzien wordt, ofwel een alternatieve oplossing wordt uitgewerkt, waardoor elektrische rolstoelgebruikers net als alle andere mensen binnen het kwartier een taxi mogen verwachten.

Demandera-t-il à Infrabel soit de revoir le règlement avec la firme Hendriks soit d'élaborer une solution alternative qui permettra aux utilisateurs d'une voiturette électrique d'espérer, comme les autres personnes, un taxi dans le quart d'heure ?


w