Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aflevering van huurauto's regelen
Aflevering van huurwagens regelen
Capsule voor regelen van spijsverteringsongemak
Evalueren van endocrien stelsel
Herpesvirusinfectie van genitaal stelsel
Implantatie met betrekking tot cardiovasculair stelsel
Mannelijk
Ophalen van huurauto's regelen
Ophalen van huurwagens regelen
Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1956
Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1979
Speciale zitplaatsen regelen
Tuberculose van urogenitaal stelsel
Vrouwelijk
Zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

Traduction de «regelen het stelsel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales


capsule voor regelen van spijsverteringsongemak

capsule de contrôle de l’inconfort digestif


ophalen van huurauto's regelen | ophalen van huurwagens regelen

organiser la collecte d'une voiture


herpesvirusinfectie van genitaal stelsel | mannelijk (N51.-) | herpesvirusinfectie van genitaal stelsel | vrouwelijk (N77.0-N77.1)

Infection des organes génitaux par le virus de l'herpès:femme+ (N77.0*, N77.1*) | homme+ (N51.-*)


aflevering van huurauto's regelen | aflevering van huurwagens regelen

organiser la restitution d'une voiture de location


Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1956 | Rijn-Regelen Antwerpen-Rotterdam 1979

Règles du Rhin Anvers-Rotterdam 1956 | Règles du Rhin Anvers-Rotterdam 1979


Chlamydia-infectie van onderste deel van urogenitaal stelsel

Infection à Chlamydia de la partie inférieure de l'appareil génito-urinaire


evalueren van endocrien stelsel

évaluation du système endocrinien


implantatie met betrekking tot cardiovasculair stelsel

implantation dans le système cardiovasculaire


tuberculose van urogenitaal stelsel

Tuberculose de l'appareil génito-urinaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er wordt een beroepsprocedure ingesteld bij een arts-scheidsrechter om de eventuele meningsverschillen tussen het personeelslid en de medische controledienst te regelen. Het stelsel wordt voorzien voor een maximale periode van 6 maanden.

Une procédure de recours auprès d'un médecin-arbitre est instaurée afin de régler les désaccords éventuels entre le membre du personnel et le service de contrôle médical.Le régime est prévu pour une période de maximum 6 mois.


Het heeft geenszins ten doel het fiscale stelsel van de gemeenten, die aan de rechtspersonenbelasting zijn onderworpen (artikel 220, 1°, van het WIB 1992), te regelen of te wijzigen.

Il n'a nullement pour objet de régler ou de modifier le régime fiscal des communes, qui sont assujetties à l'impôt des personnes morales (article 220, 1°, du CIR 1992).


Het Hof hecht in dat verband bijzondere aandacht aan het feit dat de wetgever hoofdzakelijk ervoor heeft gekozen het stelsel van de verhaalbaarheid bepaald in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek om te zetten naar het contentieux voor de Raad van State, terwijl dat stelsel bedoeld is om in principe het herstel te regelen van de procesrisico's in het kader van geschillen tussen privépersonen die hun belangen nastreven.

La Cour accorde à cet égard une importance particulière à ce que le législateur ait choisi, pour l'essentiel, de transposer au contentieux porté devant le Conseil d'Etat le régime de la répétibilité prévu par l'article 1022 du Code judiciaire, alors même que ce régime est destiné à régir, en principe, la répartition des risques du procès dans le cadre de litiges opposant des personnes privées, poursuivant la satisfaction de leurs intérêts.


Uit de voormelde bepaling volgt dat de gewesten bevoegd zijn voor het beheer, en meer bepaald voor het vaststellen van het juridisch stelsel van de land- en waterwegenis, bevoegdheid die eveneens de bevoegdheid inhoudt om het privatieve gebruik van het domein van de wegenis, de havens, de zeewering en de dijken te regelen.

Il résulte de la disposition précitée que les régions sont compétentes en ce qui concerne la gestion, et plus particulièrement la fixation du régime juridique de la voirie terrestre et des voies hydrauliques, cette compétence impliquant également celle de régler l'usage privatif du domaine de la voirie, des ports, des défenses côtières et des digues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Indien evenwel twee of meer Verdragsluitende Staten hun betrekkingen reeds hebben geregeld op basis van een eenvormige wetgeving of van een bijzonder stelsel of daartoe in de toekomst overgaan, hebben zij de bevoegdheid hun onderlinge betrekkingen te dezen uitsluitend op basis van die stelsels te regelen, niettegenstaande de bepalingen van dit Verdrag».

« Toutefois, si deux ou plusieurs États contractants ont établi ou viennent à établir leurs relations sur la base d'une législation uniforme ou d'un régime particulier, ils auront la faculté de régler leurs rapports mutuels en la matière en se basant exclusivement sur ces systèmes nonobstant les dispositions de la présente Convention».


De heer Vandenberghe vindt het logischer om het specifieke stelsel van de voogdij over niet-begeleide minderjarigen in te voeren in het Burgerlijk Wetboek na de bepalingen die het algemene stelsel van de voogdij regelen.

M. Vandenberghe estime qu'il serait plus logique d'insérer le régime spécifique de tutelle des mineurs non accompagnés dans le Code civil, après les dispositions réglant le régime général de la tutelle.


« Indien evenwel twee of meer Verdragsluitende Staten hun betrekkingen reeds hebben geregeld op basis van een eenvormige wetgeving of van een bijzonder stelsel of daartoe in de toekomst overgaan, hebben zij de bevoegdheid hun onderlinge betrekkingen te dezen uitsluitend op basis van die stelsels te regelen, niettegenstaande de bepalingen van dit Verdrag».

« Toutefois, si deux ou plusieurs États contractants ont établi ou viennent à établir leurs relations sur la base d'une législation uniforme ou d'un régime particulier, ils auront la faculté de régler leurs rapports mutuels en la matière en se basant exclusivement sur ces systèmes nonobstant les dispositions de la présente Convention».


In 1976 heeft de wetgever besloten dat het stelsel van gemeenschap van goederen de echtgenoten een volmaakte bescherming bood als zij niet zelf de vermogensrechtelijke gevolgen van hun huwelijk wilden regelen.

En 1976, le législateur a décidé que le régime de communauté de biens protégeait parfaitement les époux dans l'hypothèse où ceux-ci ne souhaitaient pas régler les effets patrimoniaux de leur mariage.


Ondanks de vaststelling van meer uniforme regels voor de grensoverschrijdende tenuitvoerlegging van administratieve sancties en/of boeten en de behoefte aan meer gemeenschappelijke criteria voor doeltreffender follow-upprocedures in geval van niet-betaling daarvan, mogen zij niet afdoen aan de bevoegdheid van de lidstaten om hun stelsel van sancties, straffen en boeten of de invorderingsmaatregelen die naar hun nationale recht besc ...[+++]

Sans préjudice de la mise en place de règles plus uniformes pour l'exécution transfrontalière des sanctions et/ou des amendes administratives, ainsi que de la nécessité d'instaurer plus de critères communs pour rendre les procédures de suivi plus efficaces en cas de non-paiement, ces dispositions ne devraient pas porter atteinte à la compétence des États membres en ce qui concerne la détermination de leur système de sanctions et d'amendes ainsi que des mesures de recouvrement prévues par leur droit national.


Het koninklijk besluit van 17 december 2002 (Belgisch Staatsblad van 2 januari 2003) houdende vaststelling van de regelen volgens welke een gedeelte van de opnemingsprijs in psychiatrische verzorgingstehuizen ten laste van de Staat wordt gelegd, wijzigde het stelsel van de staatstussenkomst voor PVT-bewoners.

L'arrêté royal du 17 décembre 2002 (Moniteur belge du 2 janvier 2003) fixant les règles selon lesquelles une partie du prix d'hébergement des maisons de soins psychiatriques est portée à la charge de l'État, a modifié le système de l'intervention de l'État en faveur des résidants des MSP.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelen het stelsel' ->

Date index: 2021-11-18
w