Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regelgeving hebben uitgewerkt " (Nederlands → Frans) :

De federale wetgeving met betrekking tot de gerechtelijke procedures blijft in dat geval van kracht zolang de deelstaten geen eigen regelgeving hebben uitgewerkt.

Dans ce cas, la législation fédérale relative à la procédure judiciaire restera en vigueur tant que les entités fédérées ne se seront pas dotées de leur propre réglementation.


De federale wetgeving met betrekking tot de gerechtelijke procedures blijft in dat geval van kracht zolang de deelstaten geen eigen regelgeving hebben uitgewerkt.

Dans ce cas, la législation fédérale relative à la procédure judiciaire restera en vigueur tant que les entités fédérées ne se seront pas dotées de leur propre réglementation.


Lidstaten die een bankenstelsel van bovengemiddelde omvang hebben of die regelgeving hebben uitgewerkt ten aanzien van aanvaardbare risico's voor belastingbetalers die behoedzamer is dan wat andere lidstaten als comfortabel ervaren, mogen, met de goedkeuring van het ESRB op basis van de methodologie voor systeemrisico's die gebruikt wordt om de vereisten van artikelen 125 en 126 te beoordelen, hogere eigenvermogensvereisten hanteren voor instellingen die in die lidstaat vergund zijn.

Les États membres dont le système bancaire a une taille supérieure à la moyenne ou qui ont fait, en matière de risques acceptables pour les contribuables, des choix réglementaires plus conservateurs que ce que les autres États membres sont en mesure d'accepter, ont la possibilité, sous réserve de l'approbation du CERS qui utilise la méthode de risque systémique utilisée pour évaluer les exigences des articles 125 et 126, d'imposer des exigences de fonds propres plus élevées aux établissements agréés sur leur territoire.


19. verzoekt de Commissie de plaatselijke, regionale en nationale autoriteiten bij te staan bij het verkennen van bestaande en nieuwe EU-financieringsmogelijkheden voor openbaar vervoer en voor de ontwikkeling van innovatieve publiek-private samenwerkingsverbanden; benadrukt dat de Europese structuur- en investeringsfondsen stelselmatiger moeten worden aangewend voor steden die een geïntegreerd lokaal vervoersplan (bv. plannen voor duurzame stedelijke mobiliteit) hebben uitgewerkt en passende maatregelen hebben geïdentificeerd, in overeenstemming met de criteria die zijn vastgesteld in de relevante ...[+++]

19. invite la Commission à aider les autorités et les parties prenantes locales, régionales et nationales à examiner les possibilités existantes et les nouvelles opportunités de financement, au titre du budget de l'Union, des transports publics ainsi qu'à mettre au point des formules innovantes de partenariat public-privé; souligne que les Fonds structurels et d'investissement européens devraient être utilisés de manière plus systématique par les villes qui se sont dotées d'un plan de transport local intégré, tel qu’un plan de mobilité urbaine durable, et qui ont cerné les actions appropriées, conformément aux critères établis par la législation applicable; ...[+++]


Verscheidene lidstaten hebben regelgeving uitgewerkt waarin wordt vastgelegd welke bedragen door de investeerders van de huurders kunnen worden teruggevorderd.

Plusieurs États membres ont élaboré des dispositions juridiques qui déterminent le montant qui peut être récupéré par les investisseurs auprès des locataires.


Diverse overheden in Europa hebben een strikte regelgeving uitgewerkt vanuit een rasspecifieke normering.

Plusieurs pays européens se sont dotés d'une réglementation stricte fondée sur des normes spécifiques applicables à certaines races.


Mevrouw Beuneu zal de belangrijkste punten van de ATMP-regelgeving uiteenzetten, de ATMP voorstellen die nu op de markt zijn of zullen komen, de nationale situatie bespreken van producten die men aan het ontwikkelen is en ten slotte zal zij het hebben over het voorstel van de ziekenhuisvrijstelling dat door het Agentschap wordt uitgewerkt.

Mme Beuneu va détailler les points les plus importants du règlement relatif aux ATMP, présenter les ATMP présents ou à venir sur le marché, aborder la situation nationale en ce qui concerne les produits en développement, et enfin commenter le projet d'exemption hospitalière en cours de développement à l'Agence.


Diverse overheden in Europa hebben een strikte regelgeving uitgewerkt vanuit een rasspecifieke normering.

Plusieurs pays européens se sont dotés d'une réglementation stricte fondée sur des normes spécifiques applicables à certaines races.


Wat we nodig hebben is een heldere regelgeving, waarin concrete en operationele prioriteiten worden uitgewerkt.

Il nous faut une réglementation claire, qui précise des priorités concrètes et opérationnelles.


3. Een verbetering van de regelgeving inzake vervoerbare drukapparatuur is met het oog op de toekomst wenselijk. Een dergelijke verbetering kan worden gerealiseerd door middel van periodieke inspecties en modulaire conformiteitsbeoordelingen. Voorwaarde hierbij is dat de inspectieorganen voldoen aan bepaalde kwaliteitscriteria, bijvoorbeeld die welke zijn gebaseerd op de CEN-norm van de reeks EN 45000, in het bijzonder EN 45004, nu het niet langer mogelijk is deze criteria uitsluitend te funderen op de richtlijnen 95/55/EG en 96/49/EG van de Raad, aangezien deze beide richtlijnen vrijwel uitsluitend betrekking ...[+++]

3. Dans le même temps, il serait opportun, dans une perspective d'avenir, d'assurer une transition en bon ordre pour les équipements sous pression transportables, ce qui est faisable grâce à des contrôles périodiques et à des évaluations de la conformité de type modulaire, d'autant que ce processus exige de la part des organismes de contrôle qu'ils répondent, de manière suffisante, aux critères de qualité, notamment ceux reposant sur la norme CEN de la série EN 45000, en d'autres termes la norme EN45004; la raison en est que faire reposer ces critères exclusivement sur les directives 95/55/CE et 96/49/CE du Conseil risquerait d'être ins ...[+++]


w