Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regelgeving op hen rustende plichten » (Néerlandais → Français) :

(28) Er zijn adequate middelen nodig om op te treden wanneer sommige lidstaten verzaken aan de krachtens de communautaire of de internationale regelgeving op hen rustende plichten als vlaggen-, haven-, kust- of marktstaat en om te garanderen dat de lidstaten passende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat hun vissersvaartuigen of onderdanen het GVB en de controleregels naleven; o.m. moet de mogelijkheid worden geboden om de financiële steun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 1198/2006 van de Raad van 27 juli 2006 inzake het Europees Visserijfonds [18] en Verordening (EG) nr. 861/2006 van de Raad van 22 mei 2006 houdend ...[+++]

(28) Il y a lieu de prévoir des moyens appropriés pour remédier à l’incapacité de certains États membres à s’acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la législation communautaire et internationale en leur qualité d’États du pavillon, d’États du port, d’États côtiers ou d’États de commercialisation et garantir que les États membres prennent des mesures adéquates pour assurer le respect des règles de contrôle et des règles de la PCP par leurs navires de pêche et leurs ressortissants; il convient que ces moyens incluent la possibilité de suspendre ou de réd ...[+++]


Het is nodig dat de maatregel ook wordt toegepast door concurrerende industrieën in derde landen en dat voor hen dezelfde plichten gelden als voor onze bedrijven, met de uitdrukkelijke vermelding dat ingevoerde producten moeten voldoen aan de veiligheidsnormen die in de communautaire regelgeving zijn vastgelegd.

Cette mesure nécessitera également que les industries concurrentes des pays tiers observent les mêmes obligations que celles imposées à nos entreprises, avec l’obligation expresse que les produits importés satisfassent aux mêmes normes de sécurité que celles garanties par la règlementation européenne.


Op het moment van de opening van de onderzoekprocedure van de onderhavige zaak waren bij het Hof verscheidene geschillen in behandeling over de vraag of een maatregel als een steunmaatregel in de zin van artikel 87, lid 1, van het Verdrag moest worden aangemerkt indien het voordeel dat sommige bedrijven erdoor hebben, niet groter is dan de extra kosten die zij maken voor de nakoming van de krachtens de nationale regelgeving op hen rustende verplichtingen van openbaredienstverlening.

Au moment de l’ouverture de la procédure d’examen dans la présente affaire, plusieurs litiges étaient pendants devant la Cour concernant la question de savoir si une mesure devait être qualifiée d’aide au sens de l’article 87, paragraphe 1, du traité si l’avantage qu’en tirent certaines entreprises n’excède pas les surcoûts qu’elles supportent pour l’accomplissement des obligations de service public qui leur sont imposées par la réglementation nationale.


Verder is de Commissie van mening dat de EU-regelgeving op dit vlak niet alleen goed ten uitvoer moet worden gebracht, maar tevens dient te worden aangevuld met zowel een informatiecampagne waarin de Roma worden geïnformeerd over hun rechten, als allerlei initiatieven waardoor het algemeen publiek wordt geïnformeerd over de rechten en plichten die voor hen voortvloeien uit de antidiscriminatiewetgeving.

En outre, la Commission estime que pour être appliquée correctement, la législation communautaire doit être accompagnée de campagnes d'informations qui renseigneraient les Roms sur leurs droits, et d'événements qui informeraient le grand public des droits et des obligations qui résultant de la loi anti-discrimination.


Erkende wapenhandelaars wordt aangeraden de verdere aanpassing van de regelgeving, met name die inzake hun plichten en de door hen te nemen veiligheidsmaatregelen, via het Belgisch Staatsblad op te volgen.

Il est conseillé aux armuriers agréés de suivre par le Moniteur belge l'adaptation ultérieure de la réglementation, notamment celle concernant leurs devoirs et les mesures de sécurité à prendre par eux.


De suggestie dat het terecht is van de lidstaten te verlangen dat zij in de door hen verschafte informatie details opnemen betreffende de plichten waaraan uitzendbureaus moeten voldoen, lijkt mij heel belangrijk. Het volstaat niet algemeen te verwijzen naar de arbeidswetgeving of de in de betrokken lidstaat van toepassing zijnde regelgeving.

Je considère comme relativement importante l’idée selon laquelle il convient que les États membres incluent, dans les informations qu’ils fournissent, des détails sur les responsabilités des firmes qui détachent des travailleurs, et non pas seulement des références générales au droit de l’emploi ou au système juridique applicable dans l’État membre en question.


Ten slotte moet gewezen worden op verschillende initiatieven, opgenomen in het regeerakkoord, die de directe toegang van de burger tot de regelgeving aanzienlijk moeten verbeteren: - de administratieve vereenvoudiging wat de kleine en middelgrote ondernemingen betreft; - de vereenvoudiging, door modernisering, van de administratieve plichten van de sociaal verzekerde; - voor buitenlandse investeerders wordt een onthaalcel opgeric ...[+++]

Enfin, il faut signaler les différentes initiatives figurant dans l'accord de gouvernement et destinées à faciliter sensiblement l'accès direct du citoyen à la réglementation: - simplification administrative pour les petites et moyennes entreprises; - simplification des devoirs administratifs de l'assuré social, par le biais d'une modernisation; - instauration d'une cellule d'accueil qui fournira aux investisseurs étrangers les informations nécessaires sur le plan de la législation fiscale; - poursuite de la modernisation de la législation économique (des études relatives à l'évaluation de l'accès à la profession sont en cours); - in ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelgeving op hen rustende plichten' ->

Date index: 2024-12-23
w