Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regeling komt weliswaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamhei ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daar komt dan nog bij dat de regeling in het samenwerkingsakkoord weliswaar geen verbindende bepalingen bevat met betrekking tot particulieren, maar alleszins wederzijdse verplichtingen inhoudt ten aanzien van de betrokken parlementen, zodat de parlementaire instemming vereist is opdat het samenwerkingsakkoord, zo het al geldig zou zijn gesloten, gevolg zou kunnen hebben (108) .

À cela s'ajoute que, si le texte de l'accord de coopération ne comporte pas de dispositions contraignantes pour les particuliers, il impose toutefois des obligations réciproques aux parlements concernés, de sorte, qu'à le supposer valablement conclu, pour qu'il puisse produire des effets, l'accord de coopération requiert l'assentiment parlementaire pour qu'il puisse produire des effets (108) .


Weliswaar komt het begrip zwaarwichtigheid eveneens voor in het ontworpen artikel 442quinquies, eerste lid, in fine, waar, zowel voor schendingen van regels ten gronde als voor schendingen van procedureregels, als voorwaarde wordt gesteld dat « de veroordeelde partij zeer ernstige nadelige gevolgen blijft ondervinden, die slechts door een heropening kunnen worden hersteld ».

Il est vrai cependant que la notion de gravité réapparaît in fine de l'article 442quinquies, alinéa 1 , en projet, qui pose comme condition, tant pour les violations des règles de fond que des règles de procédure, que « la partie condamnée continue (de) souffrir des conséquences négatives très graves que seule une réouverture peut réparer ».


Daar komt dan nog bij dat de regeling in het samenwerkingsakkoord weliswaar geen verbindende bepalingen bevat met betrekking tot particulieren, maar alleszins wederzijdse verplichtingen inhoudt ten aanzien van de betrokken parlementen, zodat de parlementaire instemming vereist is opdat het samenwerkingsakkoord, zo het al geldig zou zijn gesloten, gevolg zou kunnen hebben (108) .

À cela s'ajoute que, si le texte de l'accord de coopération ne comporte pas de dispositions contraignantes pour les particuliers, il impose toutefois des obligations réciproques aux parlements concernés, de sorte, qu'à le supposer valablement conclu, pour qu'il puisse produire des effets, l'accord de coopération requiert l'assentiment parlementaire pour qu'il puisse produire des effets (108) .


In die interpretatie komt de in het geding zijnde bepaling weliswaar niet volledig tegemoet aan het door de decreetgever nagestreefde doel inzake « depenalisering van de dopingbestrijding voor sportbeoefenaars » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1990-1991, nr. 448/1, pp. 17 en volgende) maar is zij niet strijdig met de bevoegdheidverdelende regels.

Dans cette interprétation, la disposition en cause ne répond certes pas entièrement à l'objectif, poursuivi par le législateur décrétal, de « dépénalisation de la lutte contre le dopage des sportifs » (Doc. parl., Parlement flamand, 1990-1991, n° 448/1, pp. 17 et suivantes), mais elle est conforme aux règles répartitrices de compétence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In die interpretatie komt de in het geding zijnde bepaling weliswaar niet volledig tegemoet aan het door de decreetgever nagestreefde doel inzake « depenalisering van de dopingbestrijding voor sportbeoefenaars » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1990-1991, nr. 448/1, pp. 17 en volgende) maar is zij niet strijdig met de bevoegdheidverdelende regels.

Dans cette interprétation, la disposition en cause ne répond certes pas entièrement à l'objectif, poursuivi par le législateur décrétal, de « dépénalisation de la lutte contre le dopage des sportifs » (Doc. parl., Parlement flamand, 1990-1991, n° 448/1, pp. 17 et suivantes), mais elle est conforme aux règles répartitrices de compétence.


De ontworpen regeling komt weliswaar in de plaats van die van artikel 39ter van de wet van 29 juni 1981, doch wordt niet in die wet ingeschreven, wel in de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid.

Si les dispositions en projet remplacent l'article 39ter de la loi du 29 juin 1981, elles ne viennent toutefois pas s'inscrire dans cette loi, mais dans la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque- carrefour de la sécurité sociale.


Daar bij een verwijzing door de Commissie aan de indienende lidstaten het criterium van een machtspositie op de markt komt te vervallen, kan het gebeuren dat een lidstaat weliswaar een terugverwijzing verlangt, maar geen greep krijgt op de procedure volgens nationale regels en er aldus niets terechtkomt van het toezicht op concentraties.

Étant donné que le critère de la position dominante a été abandonné en cas de renvoi par la Commission à l'État membre qui en fait la demande, il se peut qu'un État membre ayant sollicité le renvoi ne puisse prendre la procédure en main en raison des dispositions nationales en matière de concentration et qu'il n'y ait donc pas de contrôle de la concentration.


2. 5 Bepaalde kenmerken van het fundamentalisme, zoals een neiging tot zelfontkenning: niemand komt ervoor uit dat hij een fundamentalist is. Het gaat in wezen om een gemeenschappelijk probleem dat niet buiten onze Europese cultuur staat. Het totalitaire karakter van het integrisme en het fundamentalisme, in die zin dat hun aanhangers van oordeel zijn dat zij alleen de waarheid bezitten en er het monopolie over hebben, en, zogezegd voor het welzijn van alle mensen, hun denkwijzen en leefregels aan elke individuele persoon en de samenl ...[+++]

2.5. Certaines caractéristiques des fondamentalismes comme le fait d'être nié par les intéressés eux-mêmes, nul n'admettant aisément l'étiquette de fondamentaliste; phénomène essentiellement collectif et qui n'est pas étranger à notre culture européenne; de caractère totalitaire, intégristes et fondamentalistes considèrent qu'ils détiennent la vérité et la monopolisent, décident d'imposer, au nom de l'intérêt général, leur mode de pensée et d'action à toute personne et à toute la société; leurs principes simples, dogmatiques et sans appel peuvent néanmoins apparaître rassurants à certaines personnes; comme mouvements extrémistes qui sont source d'abus, de v ...[+++]


2. acht het noodzakelijk en belangrijk dat in 2001 een nieuwe regelgeving met nieuwe verplichtingen tot stand komt, die naar behoren rekening houdt met de convergentie die op dat gebied al heeft plaatsgevonden; onderstreept de dringende behoefte bijzondere aandacht te schenken aan de omzetting van de bestaande richtlijnen, opdat grote verschillen in de liberalisatie van de nationale markten niet verankerd raken en zo de uitvoering van de nieuwe regels hinderen; onderschrijft de principes van de regelgeving en stemt in met het regelgevend kader zoals beschreven door de Commissie en deelt de mening dat er ...[+++]

2. souligne qu'il importe que les nouvelles dispositions nécessaires - qui tiennent dûment compte de la convergence dans ce domaine - soient mises en place dans le courant de l'année 2001; souligne la nécessité d'accorder d'urgence une attention particulière à la transposition des directives existantes, afin de ne pas creuser les principales disparités constatées dans la libéralisation des marchés nationaux, ce qui entraverait la mise en œuvre des nouvelles dispositions; approuve les principes réglementaires et la description du cadre réglementaire formulés par la Commission et reconnaît que, même si la tendance générale va être au rem ...[+++]


Weliswaar heeft het bestaansminimum, wat de wijze van financiering ervan betreft, als kenmerk dat het ten laste komt van de plaatselijke begroting, en meer bepaald van de begroting van de gemeente, met uitzondering van de toelage van de Staat, die in de regel gelijk is aan 50 pct (artikel 18, § 1, van de wet op het bestaansminimum), behalve in de gevallen vermeld in de artikelen 18, § 2, en volgende, maar die overweging van budgettaire aard kan geenszins een voldoende vera ...[+++]

Si, quant au mode de financement du minimex, celui-ci a pour caractéristique d'être à charge du budget local et plus précisément communal, à l'exception de la subvention de l'Etat qui est en règle égale à 50 p.c (article 18, § 1, de la loi sur le minimex) sauf dans les hypothèses prévues aux articles 18, § 2, et suivants, cette considération budgétaire ne peut en aucune manière constituer une justification suffisante de la différence de traitement constatée.




Anderen hebben gezocht naar : regeling komt weliswaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeling komt weliswaar' ->

Date index: 2021-10-02
w