Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regels blijven verder " (Nederlands → Frans) :

Krachtens het eerste lid geldt in casu de algemene regel dat de verjaringstermijn « wordt geacht te zijn blijven verder lopen » en de bepalingen van de artikelen 13, 14, 15 of 16 over het einde van het verloop van de verjaringstermijn zijn derhalve niet van toepassing.

En vertu du paragraphe 1, la règle générale est alors que le délai de prescription « est réputé avoir continué de courir » et les dispositions des articles 13, 14, 15 ou 16 sur la cessation du cours du délai de prescription ne sont alors pas applicables.


De huidige regels blijven verder toegepast, namelijk dat de regeling waartoe de ouder behoort primeert op deze van degene die niet de ouder is, en dat de regeling die verhoogde bijslag toekent voor een invalide of een wees voorrang geniet » (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975/1, p. 37).

Les règles actuelles continuent à être appliquées, à savoir que le régime auquel appartient le parent prévaut sur celui du non parent et que le régime octroyant des allocations majorées d'invalide ou d'orphelin est prioritaire » (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° 975/1, p. 37).


Ondernemingen die op datum van ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst al een bestaande regeling inzake anciënniteitsverlofdagen hebben, zullen hun regeling in afwijking van het sectoraal systeem verder blijven toepassen.

Les entreprises qui, à la date de signature de la convention collective de travail, s'appuient sur des dispositions existantes en matière de jours de congé d'ancienneté continueront à appliquer leurs dispositions en dérogation au système sectoriel.


Deze rubriek bevat zaken vanaf de fase van de regeling van de rechtspleging tot op het moment dat er een eventuele vaststelling voor de correctionele rechtbank is. Zaken waarin wordt afgezien van verdere vervolging, blijven deze vooruitgangsstaat behouden.

Cette rubrique regroupe les affaires à partir de la phase du règlement de la procédure jusqu’au moment d’une éventuelle fixation devant le tribunal correctionnel Les affaires dans lesquelles on renonce à toute poursuite restent à ce stade.


Hierdoor kan België of de status van geneesmiddel verder blijven toepassen op de elektronische sigaret die nicotine bevat of de specifieke regels toepassen die in de richtlijn voorzien zijn en die als doel hebben de veiligheid van de consument te waarborgen.

Celui-ci permettra à la Belgique, soit de continuer à appliquer le statut de médicament à la cigarette électronique contenant de la nicotine, soit d’appliquer des règles spécifiques prévues dans la directive et qui ont pour but d’assurer la sécurité des consommateurs.


De rust- en verzorgingstehuizen die op datum van de inwerkingtreding van het besluit van 22 juli 2011 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vastlegging van de procedure voor de erkenning en sluiting van rust- en verzorgingstehuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen en samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten erkend zijn, blijven tot en met 31 december 2014 verder erkend volgens de regels die voor de datum van inwerkingtreding van hetze ...[+++]

Les maisons de repos et de soins, déjà agréées à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du 22 juillet 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d'agrément et de fermeture des maisons de repos et de soins, des maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitations protégées et des associations d'institutions et de services psychiatriques, demeurent agréées jusqu'au 31 décembre 2014 inclus sur la base des règles applicables avant la date d'entrée en vigueur du même arrêté, à moins que leur agrément n'échoit ou ne soit retiré antérieurement à cette date.


Art. 88. § 1. De rusthuizen, serviceflatgebouwen en woningcomplexen met dienstverlening en centra voor kortverblijf, die op datum van de inwerkingtreding van artikelen 30 tot en met 32, artikelen 33 tot en met 35 of artikelen 37 en 38 erkend zijn, blijven gedurende vijf jaar verder erkend volgens de regels die voor die datum van toepassing waren, tenzij hun erkenning voordien afloopt of wordt ingetrokken.

Art. 88. § 1. Les agréments des maisons de repos, des résidences-services, des complexes résidentiels proposant des services et des centres de court séjour, agréés à la date d'entrée en vigueur des articles 30 jusqu'à 32, des articles 33 jusqu'à 35 ou des articles 37 et 38, sont prolongés pour une période de cinq ans conformément aux règles applicables avant cette date, à moins que leur agrément n'échoie ou ne soit retiré antérieurement à cette date.


Hierbij werd vastgesteld dat de posities van de bevraagde Belgische banken in LBO's relatief beperkt blijven (voornamelijk posities in de minder risicovolle delen (« tranches ») van de schuldfinanciering, snelle doorverkoop van posities aan andere marktpartijen, enz.), gericht is op mid- en small-caps, de verrichtingen kaderen binnen de algemene kredietprocedures van de instellingen (met betrekking tot kredietanalyses, beslissingsorganen, documentatie, risicobeoordeling, monitoring van de verrichtingen, enz) met meer specifieke procedures en intern opgelegde regels/beperking ...[+++]

À cette occasion, il a été constaté que les banques belges interrogées affichaient des positions relativement limitées sur le marché LBO (principalement des positions dans des tranches moins à risque, des opérations suivies de revente rapide à d'autres acteurs du marché, etc.), que ces positions visaient surtout les mid- en small-caps, que les opérations s'inscrivaient dans le cadre des procédures générales de crédit instaurées par les établissements (sur le plan de l'analyse crédit, des organes de décision, de la documentation, de l'évaluation des risques, du suivi des opérations, etc.), et que les opérations de LBO étaient soumises à d ...[+++]


Gevolg gevend aan de herinnering die ik de geachte minister op 24 juni 2005 heb gestuurd, heeft hij mij op punt 3 volgend antwoord gegeven : « Samen met zijn EU-partners zal België verder de regels en principes van het internationaal recht blijven verdedigen » en « Na overleg heeft het Raadsvoorzitterschap in zijn conclusies de EU-positie nogmaals bevestigd. De veiligheidsmuur op Palestijns grondgebied is illegaal en Israël moet de bouw ervan stoppen en de constructie ontmantelen» (Vragen en A ...[+++]

Suite à un rappel adressé à l'honorable ministre le 24 juin 2005, il m'a répondu au point 3 : « .De concert avec ses partenaires européens, la Belgique continuera à défendre les règles et principes du droit international », à savoir, comme dit plus avant : « Dans ses conclusions après l'échange de vues, la Présidence du Conseil a réitéré la position de l'UE quant à la barrière, notamment l'illégalité de cette construction se trouvant en territoire palestinien et la nécessité pour Israël d'arrêter et de démanteler la construction» (Questions et Réponses nº 3-45, p. 3726).


11.1. De NCGZ dringt er bij de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid op aan dat het koninklijk besluit van 31 maart 1983 tot instelling van een regeling voor sociale voordelen voor sommige geneesheren zó wordt aangepast dat een geneesheer die arbeidsongeschikt wordt in de loop van een jaar waarvoor hij het akkoord niet heeft geweigerd, verder kan blijven genieten van de sociale voordelen, niet alleen voor dat jaar, maar ook voor elk jaar waarin hij arbeidsongeschikt blijft, en dit in overeenstemming met wat momenteel reeds is voorzien in het ...[+++]

11.1. La CNMM presse le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique d'adapter l'arrêté royal du 31 mars 1983 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins en ce sens qu'un médecin qui se trouve en incapacité de travail dans le courant d'une année pour laquelle il n'a pas refusé d'adhérer à l'accord, peut continuer à bénéficier des avantages sociaux, non seulement pour cette année mais aussi pour chaque année où il reste en incapacité de travail, et ceci en concordance avec ce qui est déjà prévu pour le moment dans l'arrêté royal du 18 janvier 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour les dentistes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels blijven verder' ->

Date index: 2024-03-15
w