Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderhoudsregels en -wetgeving naleven
Regels naleven voor het besturen van trolleybussen
Zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd

Traduction de «regels doen naleven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd

contrôler le respect des règles et législations en matière de maintenance | vérifier la conformité avec les règles et législations en matière de maintenance | contrôler la conformité aux règles et à la législation en matière de maintenance | veiller au respect des règles et législations en matière de maintenance


regels naleven voor het besturen van trolleybussen

respecter les politiques de conduite de trolleybus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU dient druk uit te oefenen om de bestaande WTO-regels en -beginselen op dit vlak beter te doen naleven. Bilaterale en regionale initiatieven dienen op deze regels te zijn gebaseerd.

L’UE devrait œuvrer pour un meilleur respect des règles et principes existants de l’OMC dans ce domaine, et les initiatives bilatérales ou régionales devraient s’en inspirer.


Het Comité stelt tot zijn tevredenheid vast dat de Commissie zich inspant om de regels te doen naleven en daarmee bijdraagt tot een klimaat van vrije en eerlijke concurrentie; ook tracht zij de internationale samenwerking te bevorderen.

Le CESE considère d’un œil favorable les efforts déployés par la Commission pour défendre le respect des règles et favoriser ainsi un climat de concurrence loyale et libre, ainsi que pour développer une coopération internationale.


Op al deze punten zal de Commissie nauwgezet toezicht houden op de betreffende nationale regels en praktijken. Zij zal de nodige maatregelen treffen om de communautaire wetgeving te doen naleven en zal zo nodig inbreukprocedures inleiden".

La Commission entend contrôler scrupuleusement, à cet égard, les règlements et pratiques nationaux et prendre les mesures nécessaires pour garantir une conformité réelle avec le droit communautaire, et à ouvrir des procédures d'infraction s'il y a lieu ».


Dit voorstel van resolutie heeft niet tot doel protectionisme aan te wakkeren maar wel wil het een van de meest elementaire sociale regels doen naleven, namelijk het verbod op kinderarbeid.

L'objectif de la présente proposition de résolution n'est pas de promouvoir un protectionnisme, mais de tendre à faire respecter une des règles sociales minimales à savoir l'interdiction du travail des enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens deze regeling is de Staat dus verplicht op te treden zowel om de economische voorwaarden van kabeldistributie te bepalen, om de rechten van de auteursrechthebbenden en van de houders van de naburige rechten te doen naleven als om de onderhandelingen over de overeenkomsten te goeder trouw te doen verlopen en om misbruik van de onderhandelingspositie te voorkomen.

Dans ce système, l'État est donc investi d'une obligation d'intervenir à la fois pour organiser les conditions économiques de la câblodistribution, pour veiller au respect du droit des auteurs et des titulaires de droits voisins, pour assurer que la négociation des accords se mène de bonne foi et pour prévenir les abus de positions de négociation.


Zoals in het Europese Verdrag is in het Verdrag van 's-Gravenhage voorzien dat de bij het Verdrag overeengekomen regeling ook kan worden gebruikt om het in een Verdragsluitende Staat bestaande bezoekrecht te doen naleven (art. 1, al. b), alsook om de regeling en de bescherming van de werkelijke uitoefening van dat recht te verzekeren (art. 21).

Tout comme la Convention européenne, la Convention de La Haye a prévu que le système conventionnel pouvait également être mis en oeuvre pour assurer le respect du droit de visite existant dans un État contractant (art. 1 , al. b) ainsi que l'organisation et la protection de l'exercice effectif de ce droit (art. 21).


Deze richtlijn dient de in de lidstaten geldende regels voor het doen naleven van de uit bemiddeling/mediation voortvloeiende overeenkomsten onverlet te laten.

La présente directive ne devrait pas porter atteinte aux règles des États membres concernant l’exécution des accords issus de la médiation.


Op al deze punten zal de Commissie nauwgezet toezicht houden op de betreffende nationale regels en praktijken. Zij zal de nodige maatregelen treffen om de communautaire wetgeving te doen naleven en zal zo nodig inbreukprocedures inleiden.

La Commission entend contrôler scrupuleusement, à cet égard, les règlements et pratiques nationaux et prendre les mesures nécessaires pour garantir une conformité réelle avec le droit communautaire, et à ouvrir des procédures d'infraction s'il y a lieu.


De vraag is dan wat België kan doen om Israël elementaire regels van internationaal recht te doen naleven.

La question se pose alors de savoir ce que peut faire la Belgique pour obliger Israël à respecter les règles élémentaires du droit international.


In het licht hiervan zullen de deontologische regels, die de orden en de beroepsinstituten uitvaardigen en doen naleven, de toets van de mededinging maar kunnen doorstaan indien deze regels geen invloed hebben op de economische keuzevrijheid van de cliënt, de patiënt of de betrokken beroepsgroep.

Les règles déontologiques ne pourront résister à l'épreuve de la concurrence que si elles n'influencent pas la liberté de choix économique du client, du patient ou du groupe professionnel concerné.




D'autres ont cherché : onderhoudsregels en naleven     regels doen naleven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels doen naleven' ->

Date index: 2021-08-04
w