Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Voorziening tot regeling van rechtsgebied

Vertaling van "regels moeten voorzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


voorziening tot regeling van rechtsgebied

pourvoi en conflit


communauteir stelsel van regels voor de minimuminformatie die visvergunningen moeten bevatten

régime communautaire fixant les règles relatives aux informations minimales que doivent contenir les licences de pêche
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De regels moeten voorzien in richtsnoeren en modellen voor het bevorderen van kennisoverdracht en kennisverspreiding, zowel in het kader van de KIG's als op ruimere schaal in de hele EU.

Les règles devraient fournir des orientations et des modèles favorisant le transfert et la diffusion des connaissances, tant dans le contexte des CCI que d'une manière plus générale à l'échelle de l'Union.


Er werd voorzien in een bijzondere regeling voor de Duitstalige Gemeenschap, om de eventuele plaatsing van een Duitstalige jongere mogelijk te maken, zonder evenwel een permanente sectie te moeten voorzien.

Un régime spécial a été prévu pour la Communauté germanophone, qui permet de placer le cas échéant un jeune germanophone sans que l'on doive prévoir une section permanente.


De wet is ook van toepassing op nalatigheden, waarbij er een inbreuk wordt begaan door een gebrek aan handelen in overeenstemming met de regels van de milieuwetgeving. Het Verdrag van Aarhus voorziet in artikel 9.3 dat de Partijen administratieve of juridische procedures moeten voorzien waardoor de leden van het publiek handelingen én nalatigheden van privé-personen en overheidsinstanties kunnen betwisten die strijdig zijn met bepalingen van het nationaal milieurecht.

La convention d'Aarhus prévoit en son article 9.3 que les Parties doivent prévoir des procédures administratives ou judiciaires par lesquelles les membres du public peuvent contester des actes ou omissions de particuliers ou d'autorités publiques allant à l'encontre des dispositions du droit national de l'environnement.


Bent u van oordeel dat er ter zake meer regels moeten komen en overweegt u dus om met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten een koninklijk besluit te nemen om België van een algemene regelgeving voor de reclame voor alcohol te voorzien?

Estimez-vous qu'il soit nécessaire de légiférer plus avant et envisagez-vous dès-lors la mise en place d'un arrêté royal tel que prévu à l'article 7, § 2, de la loi relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires, ceci afin de doter la Belgique d'une règlementation générale sur la publicité en faveur de l'alcool ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. overwegende dat de Rekenkamer zou kunnen zorgen voor de nodige coördinatie bij het in werking zetten van mechanismen zoals het stabiliteitsmechanisme, waarvan de regels moeten voorzien in adequate auditregelingen, alsook regelingen voor het afleggen van verantwoording en volledige transparantie,

S. considérant que la Cour des comptes pourrait assurer la coordination nécessaire à la mise en place de mécanismes tels que le mécanisme de stabilité, dont les règles de fonctionnement devraient garantir un dispositif d'audit approprié, ainsi que des dispositions en matière de responsabilité et de transparence totale,


S. overwegende dat de Rekenkamer zou kunnen zorgen voor de nodige coördinatie bij het in werking zetten van mechanismen zoals het stabiliteitsmechanisme, waarvan de regels moeten voorzien in adequate auditregelingen, alsook regelingen voor het afleggen van verantwoording en volledige transparantie,

S. considérant que la Cour des comptes pourrait assurer la coordination nécessaire à la mise en place de mécanismes tels que le mécanisme de stabilité, dont les règles de fonctionnement devraient garantir un dispositif d'audit approprié, ainsi que des dispositions en matière de responsabilité et de transparence totale,


Deze regels moeten voorzien in legitieme uitzonderingen op bepaalde duidelijk omschreven gronden. Zij mogen evenwel niet ruimer worden uitgelegd, want als dat wel gebeurt, zou dat in wezen betekenen dat het publiek de toegang tot documenten wordt ontzegd.

Les règles doivent établir des dérogations légitimes pour des raisons précises clairement définies, mais elles ne peuvent être interprétées dans un sens trop large, ce qui aurait sensiblement pour effet d’empêcher l’accès du public aux documents.


57. doet, bij ontbreken van overeenstemming over een gemeenschappelijk statuut van de leden, een beroep op het Bureau met spoed nieuwe regels aan te nemen inzake de betaling van kosten en vergoedingen en zich hierbij te baseren op het besluit van het Bureau van 28 mei 2003; is van oordeel dat deze nieuwe regels in werking moeten treden aan het begin van de volgende zittingsperiode en dat zij onder meer moeten voorzien in de vergoeding va ...[+++]

57. invite le Bureau, en l'absence d'un accord sur un statut commun des députés, à adopter d'urgence une nouvelle réglementation concernant les frais et indemnités sur la base de la décision du Bureau du 28 mai 2003; estime que cette nouvelle réglementation doit entrer en vigueur au début de la prochaine législature et prévoir , entre autres, que les frais de voyage sont remboursés sur la base des frais effectivement exposés;


We zullen wel moeten nagaan of deze regeling voldoet en of we toch niet moeten voorzien in reacties op bepaalde vormen van criminaliteit die beter worden toevertrouwd aan mensen die niet kwetsbaar zijn voor bedreigingen en die opgewassen zijn tegen de complexiteit van de materie.

Nous devrons cependant vérifier si cette disposition suffit et si nous ne devons quand même pas prévoir des réactions à certaines formes de criminalité qu'il vaut mieux confier à des personnes qui ne craignent pas les menaces et qui sont capables de faire face à la complexité de la matière.


De gouden regel dat elk land in zijn intern recht zal moeten voorzien in stringente maatregelen om de begroting in evenwicht te brengen en liefst overschotten te boeken, is dan ook cruciaal.

Il est donc crucial que chaque pays prévoie dans son droit interne des mesures contraignantes pour assurer l'équilibre budgétaire et, de préférence, présenter des excédents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels moeten voorzien' ->

Date index: 2024-10-22
w