Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regering de visumverplichting voor tsjechische burgers heeft " (Nederlands → Frans) :

6. geeft opnieuw uiting aan zijn ongerustheid over de visumverplichting voor burgers van de Tsjechische Republiek en van Roemenië en vraagt dat deze verplichting zo snel mogelijk wordt opgeheven; merkt op dat de Canadese regering de visumverplichting voor Tsjechische burgers heeft ingevoerd naar aanleiding van de enorme toestroom van Roma naar Canada, en verzoekt de lidstaten daarom om een gepaste aanpak van de situatie van de Roma in Europa; is in dit verband ingenomen met de opening van een visumkantoor in de Canadese ambassade te Praag en de oprichting van een werkgroep van deskundigen voor deze kwestie, en is benieuwd of de aangeko ...[+++]

6. réitère sa préoccupation quant à la persistance de l'obligation de visa pour les ressortissants de la République tchèque et de Roumanie se rendant au Canada et demande que cette obligation soit levée dans les meilleurs délais; prend acte de ce que le gouvernement canadien a introduit une obligation de visa pour les ressortissants tchèques en raison d'un afflux massif de Roms au Canada et invite, par conséquent, les États membres à apporter une solution satisfaisante à la situation des Roms en Europe; se félicite, à cet égard, de l'ouverture d'un service de délivrance des visas au sein de l'ambassade du Canada à Prague et de la créat ...[+++]


6. toont zich andermaal verontrust over de visumplicht die Canada nog steeds oplegt aan burgers van de Tsjechische Republiek, Roemenië en Bulgarije en vraagt dat deze plicht zo snel mogelijk wordt ingetrokken; merkt op dat de Canadese regering de visumplicht voor Tsjechische burgers heeft ing ...[+++]evoerd naar aanleiding van de toestroom van Roma naar Canada, en dringt bij de lidstaten derhalve aan op een gepaste aanpak van de situatie van de Roma in Europa; is in dit verband ingenomen met de opening van een visumkantoor in de Canadese ambassade te Praag en de oprichting van een werkgroep van deskundigen voor deze kwestie, en hoopt dat de aangekondigde grondige herziening van het Canadese vluchtelingensysteem zal leiden tot intrekking van de visumplicht;

6. fait part une nouvelle fois de son inquiétude quant à la persistance de l'obligation de visa pour les ressortissants de la République tchèque, de Roumanie et de Bulgarie se rendant au Canada et demande que cette obligation soit levée dans les meilleurs délais; prend acte de ce que le gouvernement canadien a introduit une obligation de visa pour les ressortissants tchèques en réponse à un afflux de Roms au Canada et invite, par conséquent, les États membres à apporter une solution satisfaisante à la situation des Roms en Europe; se félicite, à cet égard, de l'ouverture d'un service de délivrance des visas au sein de l'ambassade du Ca ...[+++]


Verder maak ik mij zorgen over de formulering in paragraaf 6, waarin staat dat het Parlement opmerkt dat “de Canadese regering de visumplicht voor Tsjechische burgers heeft ingevoerd naar aanleiding van de toestroom van Roma naar Canada”.

Je suis par ailleurs préoccupé par la formulation du paragraphe 6, qui déclare que le Parlement «prend acte de ce que le gouvernement canadien a introduit une obligation de visa pour les ressortissants tchèques en réponse à un afflux de Roms au Canada».


De Tsjechische premier heeft op 6 februari 2012 aangekondigd dat de regering in geen enkel opzicht een situatie kan tolereren waarin de vrijheden van de burgers en de toegang tot informatie zouden worden bedreigd.

Le premier ministre tchèque a annoncé le 6 février 2012 que « le gouvernement ne peut en aucune manière tolérer une situation dans laquelle les libertés civiques et l'accès à l'information seraient menacés ».


Op uw eerste vraag moet ik U helaas antwoorden dat de Srilankese regering, die zich er eerder toe heeft verbonden om binnen de zgn. “No Fire zone” vastzittende burgers te sparen en geen zware wapens te gebruiken, volgens de weinige onafhankelijke waarnemers ter plaatse haar verbintenissen naar alle waarschijnlijkheid met herhaling met de voeten heeft getreden.

A votre première question, je dois vous répondre hélas que le gouvernement sri lankais, qui s’était au préalable engagé à ne pas employer des armes lourdes envers les civils coincés dans la prétendue « No Fire Zone », a, selon les rares observateurs indépendants, à maintes reprises violé ses engagements.


Zolang de Palestijnse regering haar geloofwaardigheid bij de burgers niet heeft herwonnen door de burgerrechten te doen eerbiedigen, krijgt het van hen geen steun.

Tant que le gouvernement palestinien n'aura pas acquis une crédibilité aux yeux des citoyens en ce qui concerne le respect des droits des citoyens, il ne pourra bénéficier de leur soutien.


6. herinnert eraan dat het EU-visumbeleid gebaseerd is op wederkerigheid; geeft opnieuw uiting aan zijn ongerustheid over de visumverplichting voor burgers van de Tsjechische Republiek, Roemenië en Bulgarije, en vraagt dat deze verplichting zonder uitstel wordt opgeheven; merkt op dat de Canadese regering besloten heeft tot de herinvoering van de visumverplichting voor Tsjechische ...[+++]

6. rappelle que la politique de l'Union européenne en matière de visas se fonde sur la réciprocité; exprime une nouvelle fois son inquiétude quant à la persistance de l'obligation de visa pour les ressortissants de la République tchèque, de Roumanie et de Bulgarie et demande que cette obligation soit levée sans attendre; prend acte de ce que le gouvernement canadien a réintroduit l'obligation de visa pour les ressortissants tchèques en raison d'un afflux massif de Roms au Canada et invite, par conséquent, les États membres à apporte ...[+++]


« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par conséquent, il faut demander aux électeurs les mêmes efforts pour pouvoir exercer le droit de vote et d'é ...[+++]


Q. overwegende dat de Moldavische regering Roemenië heeft beschuldigd van betrokkenheid bij de demonstraties na de verkiezingen en de Roemeense ambassadeur het land heeft uitgewezen; overwegende dat de Moldavische regering tevens opnieuw de visumverplichting voor de burgers van deze EU-lidstaat heeft ingesteld,

Q. considérant que le gouvernement moldave a accusé la Roumanie d'être impliquée dans les manifestations post-électorales et qu'il a expulsé l'Ambassadeur de Roumanie; considérant que le gouvernement moldave a également rétabli l'obligation de visa pour les ressortissants de cet État membre de l'Union,


Heeft de Belgische regering, die weet dat bedrijven, burgers en overheidsdiensten op grote schaal in de gaten worden gehouden door het PRISM-programma, van die gelegenheid gebruik gemaakt om transparantie te eisen over het doen en laten van de NSA in ruil voor de ondertekening van deze overeenkomst?

Le gouvernement belge, qui sait que ses entreprises, ses citoyens, ses administrations font l'objet d'une surveillance généralisée par le programme PRISM, en a-t-il profité un seul instant pour exiger la transparence sur les agissements de la NSA en échange de la signature de cet accord ?


w