Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regering erop wijst " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de Regering erop wijst dat het volledige openbaarvervoersknooppunt een lopend project is aangezien de tramlijnen zullen samenkomen in het metrostation Heizel, zoals blijkt uit het aanvraagdossier van de stedenbouwkundige vergunning dat de MIVB heeft ingediend voor de verlenging van haar tramsporen in de Keizerin Charlottelaan.

Considérant que le Gouvernement rappelle que le hub complet de transports en commun est un projet en cours puisque les lignes de trams convergeront vers la station de métro Heysel comme en atteste la demande permis d'urbanisme introduite par la STIB pour prolonger ses voies de tram le long de l'avenue Impératrice Charlotte.


Dat het voorschrift 0.2, tweede lid, dat het behoud of de verwezenlijking van minstens 10% aan groene ruimten oplegt voor projecten met een grote grondinname niet geldt voor vergunningsaanvragen voor percelen vervat in het programma van de GGB, ongeacht de grondinname hiervan; dat de indiening van gedeeltelijke vergunningsaanvragen daarmee geen effect heeft op het feit of dit voorschrift 02 al dan niet wordt toegepast; dat afgezien daarvan de Regering erop wijst dat het programma van GGB nr. 15 bepaalt dat de oppervlakte bestemd voor groene ruimten niet kleiner mag zijn dan 7 ha;

Qu'en effet, la prescription 0.2, alinéa 2, qui impose le maintien ou la réalisation de 10% au moins d'espaces verts pour des projets portant sur une emprise importante, n'est pas applicable aux demandes de permis relatives à des parcelles reprises dans le programme des ZIR, quelle que soit leur emprise; que l'introduction de demandes de permis partielles n'aura donc aucune incidence sur l'application ou non de cette prescription 02; qu'au demeurant, le gouvernement rappelle que le programme de la ZIR 15 prévoit que la superficie affectée aux espaces verts ne peut être inférieure à 7 ha;


Overwegende dat, zoals het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014 erop wijst, de indiening van een aanvraag en het verkrijgen van een afwijking van de instandhoudingsmaatregelen van de beschermde soorten op grond van de bepalingen van de wet van 1973 op het natuurbehoud en uitvoeringsbesluiten vereist zijn vooraleer de natuurlijke milieus worden bewerkt (besluit van de Waalse Regering van 20 november 2003 betreffende het toekennen van afwijkingen van de beschermingsmaatregelen voor dier- en plantensoorten, vogels uitgezonderd en besluit van de Waal ...[+++]

Considérant que, comme rappelé dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2014, préalablement à toute atteinte aux milieux naturels, sont requises l'introduction d'une demande et l'obtention d'une dérogation aux mesures de conservations des espèces protégées sur base des dispositions de la loi de 1973 sur la conservation de la nature et de ses arrêtés d'applications (Arrêté du Gouvernement wallon du 20 novembre 2003 relatif à l'octroi de dérogations aux mesures de protection des espèces animales et végétales, à l'exception des oiseaux - Arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 fixant des dérogations aux mesures de protection ...[+++]


Overwegende dat de Waalse Regering erop wijst dat hetzelfde geldt voor het effectonderzoek dat de compensaties voorgesteld door de Regering moet analyseren op schaal van het gewestplan; dat het niveau van de vereiste details op deze schaal niet dezelfde is als het niveau dat voor een stedenbouwkundige vergunning vereist is;

Considérant que le Gouvernement wallon fait observer qu'il en est de même pour l'étude d'incidences qui doit analyser les compensations proposées par le Gouvernement à l'échelle du plan de secteur; que le niveau des détails requis à cette échelle n'est pas le même que celui qui est requis pour un permis d'urbanisme;


50. steunt het verslag van de speciale rapporteur van de VN tijdens de 69e zitting van de Algemene Vergadering van de VN over de mensenrechtensituatie in Myanmar, waarin hij erkent dat er al vorderingen zijn gemaakt maar erop wijst dat er nog altijd grote problemen zijn, in het bijzonder voor wat de situatie van de Rohingya-bevolking in de staat Rakhine betreft, die nog wordt verergerd doordat deze bevolking geen juridische status bezit en bijgevolg structureel wordt gediscrimineerd; betreurt de aanvallen op burgers in de staten Kachin en Shan, het gebruik van seksueel geweld door veiligheidstro ...[+++]

50. affirme son soutien au rapport que le rapporteur spécial des Nations unies a présenté à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en Birmanie / au Myanmar, dans lequel il prend acte des progrès réalisés à ce jour et dans lequel il signale les points qui continuent de susciter de vives préoccupations, en particulier la situation dans l'État de Rakhine et celle des Rohingyas, aggravée par le fait que cette communauté ne dispose pas de statut juridique et continue de subir des discriminations systématiques; déplore les agressions de civils dans les États de Kachin et de Shan, les violences sexuelles commises par les forces de sécurité pendant le conflit armé, la détention de prisonniers ...[+++]


F. overwegende dat de Argentijnse regering erop wijst dat REPSOL niet aan zijn verplichtingen in Argentinië heeft voldaan aangezien het prioriteit aan de internationale markt heeft gegeven en daarbij voorbijgegaan is aan de behoeften in Argentinië; overwegende dat gebleken is dat REPSOL verantwoordelijk is voor de daling met 54% van de productie van ruwe aardolie en met 97 % van de gasproductie, waardoor het land gedwongen was voor een bedrag van 9.397 Amerikaanse dollar brandstoffen te importeren; overwegende dat de reserves van YPF dramatisch zijn afgenomen als gevolg van een gebrek aan investeringen en exploratiewerkzaamheden;

F. considérant que le gouvernement argentin fait valoir que le groupe Repsol a failli à ses obligations en Argentine, étant donné qu'il a donné la priorité au marché international, tout en ignorant les besoins nationaux; considérant qu'il apparaît que Repsol est responsable d'une baisse de 54 % de la production de pétrole brut et de 97 % de la production de gaz, forçant l'État à importer des combustibles pour une valeur de 9 397 millions de dollars US; considérant que les réserves d'YPF ont diminué de manière spectaculaire en raison d'un manque d'investissement et de prospection;


Overwegende dat zelfs als de CWEDD het feit betreurt dat het referentiegrondgebied bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 beperkt bleef tot IDETA-Oost, de Waalse Regering erop wijst dat de CWEDD, na navraag van de Waalse Regering, op 6 april 2009 een advies heeft overgemaakt over de ontwerp-inhoud van het onderzoek; dat dat advies het referentiegrondgebied dat de Waalse Regering vastlegde voor het zoeken naar varianten niet in twijfel trok;

Considérant que si le CWEDD regrette que le territoire de référence ait été limité à la sous-zone est du territoire de l'IDETA par l'arrêté du 30 avril 2009, le Gouvernement wallon rappelle que le CWEDD, interrogé par le Gouvernement wallon, a remis un avis sur le projet de contenu d'étude le 6 avril 2009; que cet avis ne remettait pas en cause le territoire de référence fixé par le Gouvernement wallon pour la recherche des variantes;


4. spreekt zijn grote zorg uit over het toenemend intimideren, achtervolgen en vermoorden van onafhankelijke journalisten en andere critici van de huidige regering en wijst de Russische regering erop dat een voortzetting van deze tendens een negatieve invloed zal hebben op de algemene reputatie van Rusland;

4. fait part de sa plus vive inquiétude face à l'augmentation des intimidations, des harcèlements et des meurtres systématiques de journalistes indépendants ainsi que d'autres personnes qui ont émis des critiques à l'égard du gouvernement actuel et rappelle au gouvernement russe que la poursuite de cette tendance va porter atteinte à la réputation de la Russie en général;


4. spreekt zijn grote zorg uit over het toenemend intimideren, achtervolgen en vermoorden van onafhankelijke journalisten en andere critici van de huidige regering en wijst de Russische regering erop dat een voortzetting van deze tendens een negatieve invloed zal hebben op de algemene reputatie van Rusland;

4. fait part de sa plus vive inquiétude face à l'augmentation des intimidations, des harcèlements et des meurtres systématiques de journalistes indépendants ainsi que d'autres personnes qui ont émis des critiques à l'égard du gouvernement actuel et rappelle au gouvernement russe que la poursuite de cette tendance va porter atteinte à la réputation de la Russie en général;


21. dringt er andermaal bij de VS op aan om duidelijkheid te scheppen in de situatie van de gevangenen in Guantánamo Bay en de nodige stappen te nemen ter waarborging van een basisbescherming van alle gevangenen; erkent de plicht van de Amerikaanse regering om doeltreffende veiligheidsmaatregelen te nemen bij de afhandeling van kwesties die de veiligheid van het publiek raken, maar wijst de regering erop dat zij er ook voor moet zorgen dat dergelijke maatregelen geen afbreuk doen aan de bescherming van de fundame ...[+++]

21. Invite à nouveau les États-Unis à clarifier la situation des prisonniers de Guantanamo et à prendre les mesures nécessaires pour garantir le respect des droits fondamentaux de tous les détenus, tout en reconnaissant que le gouvernement des États-Unis a l'obligation de prendre des mesures de sécurité efficaces lorsqu'il traite de cas qui touchent à la sécurité de la population, mais en rappelant qu'il a également l'obligation de veiller à ce que de telles mesures ne compromettent pas les dispositions du droit et des normes internationales qui garantissent les droits humains fondamentaux;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering erop wijst' ->

Date index: 2022-03-30
w