Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering van 20 april 1998 wordt de heer boddaert dominique » (Néerlandais → Français) :

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 april 1998 wordt de heer BODDAERT Dominique voor één jaar vanaf 1 april 1998 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 avril 1998, M. BODDAERT Dominique est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 1avril 1998.


29 APRIL 2015. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2014 tot benoeming van de leden van het oriëntatie- en selectiecomité voor de productie, de verspreiding en de kwaliteit van de informatie bestemd voor de jongeren De Minister van Jeugd, Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en ...[+++]

29 AVRIL 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 2014 portant nomination des membres du Comité d'orientation et de sélection pour la production, la diffusion et la qualité de l'information à destination des jeunes La Ministre de la Jeunesse, Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs fédérations et l'article 43bis ins ...[+++]


Bij besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 wordt de heer Jean-Dominique Brandt met ingang van 3 juni 1998 op eigen verzoek eervol ontslagen als vertegenwoordiger van een instelling voor economische ontwikkeling van het ambtsgebied van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen.

Par arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999, démission honorable est accordée à sa demande, à la date du 3 juin 1998, à M. Jean-Dominique Brandt en tant que représentant d'un organisme de développement économique, du ressort territorial du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Namur.


Bij besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 wordt de heer Jean-Claude Gobeaux met ingang van 4 juni 1998 benoemd tot vertegenwoordiger van een instelling voor economische ontwikkeling in het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen, ter vervanging van de heer Jean-Dominique Brandt, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal beëindigen.

Par arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999, M. Jean-Claude Gobeaux est nommé, à la date du 4 juin 1998, en qualité de représentant d'un organisme de développement économique au Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Namur, en remplacement de M. Jean-Dominique Brandt, démissionnaire, dont il achèvera le mandat.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 april 1998 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Vleurgatsesteenweg 98, te 1050 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat gemaakt door Mevr. Pauline Herbots, geboren te Brussel op 13 september 1910, weduwe van de heer Léopold De Jonghe, gedomicilieerd te Anderlecht, Voorstraat 121 en overleden te Anderlecht op 10 juli 1995, te aanvaarden.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 avril 1998, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, chaussée de Vleurgat 98, à 1050 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs fait par Mme Pauline Herbots, née à Bruxelles le 13 septembre 1910, veuve de M. Léopold De Jonghe, demeurant à Anderlecht, rue du Sillon 121 et décédée à Anderlecht, le 10 juillet 1995.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 april 1999 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Vleurgatsesteenweg 98, te 1050 Brussel, ertoe gemachtigd de schenking te aanvaarden van de heer Joseph Halleux, geboren te Macquenoise op 12 mei 1911, die tijdens zijn leven te Seloignes (Momignies), rue du Château d'Eau 8, zijn woonplaats had, en daar op 23 mei 1998 overleden ...[+++]

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 avril 1999, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, chaussée de Vleurgat 98, à 1050 Bruxelles, est autorisée à accepter la donation faite par M. Joseph Halleux, né à Macquenoise le 12 mai 1911, demeurant en son vivant à Seloignes (Momignies), rue du Château d'Eau 8, et y décédé le 23 mai 1998.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering van 20 april 1998 wordt de heer boddaert dominique' ->

Date index: 2023-08-09
w