Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering van 22 april 1999 waarbij de heer michel dachouffe » (Néerlandais → Français) :

Een arrest van de Raad van State nr. 171.006, Sectie Administratie, VIIIe Kamer, van 10 mei 2007, vernietigt het besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 waarbij de heer Michel Dachouffe op 1 mei 1999 door verhoging in graad is benoemd tot de graad van directeur.

Un arrêt du Conseil d'Etat n° 171.006, Section d'Administration, VIII Chambre, du 10 mai 2007, annule l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 par lequel M. Michel Dachouffe est nommé par avancement de grade au grade de directeur, à la date du 1 mai 1999.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1998 wordt de heer MEERT Michel voor één jaar vanaf 1 april 1998 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril 1998, M. MEERT Michel est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'Attaché à la date du 1 avril 1998.


28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april ...[+++]

28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié le 23 juillet 2015 et le 18 avril 2016; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règl ...[+++]


Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2 ...[+++]

II - DEMANDE D'ENREGISTREMENT Art. 2, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2016 Madame, Monsieur, Objet : Prêt Coup de Pouce (Décret du 28 avril 2016) - Demande d'enregistrement Veuillez trouver ci-joint, dûment complétée et signée, la demande d'enregistrement de Prêt Coup de Pouc établie en vertu de l'article 5, § 2, du décret du 28 avril 2016 et de l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, accompagnée des annexes suivantes : - un des trois exemplaires originaux du contrat de prêt établi selon le modèle prescrit par l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, complété et signé ...[+++]


Gelet op de wet van 16 februari 1931 houdende goedkeuring van de Conventie betreffende de Internationale Tentoonstellingen, ondertekend te Parijs op 22 november 1928; Gelet op artikel 13 van voornoemde Conventie waarbij aan de Regeringen der landen die officieel deelnemen aan een Internationale Tentoonstelling, ingeschreven door het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen, de verplichting wordt opgelegd een Commissaris aan te stellen om hen te vertegenwoordigen; Gelet op de erkenning van de Internationale Tentoonstelling van Sh ...[+++]

Vu la loi du 16 février 1931 portant approbation de la Convention concernant les expositions internationales signée à Paris le 22 novembre 1928; Vu l'article 13 de la Convention précitée imposant aux Gouvernements des pays participants officiellement à une exposition internationale enregistrée par le Bureau International des Expositions, de nommer un commissaire pour les représenter; Vu l'enregistrement de l'Exposition internationale de Shanghai en 2010 par l'Assemblée générale du Bureau international des Expositions en date du 1 décembre 2005; Vu la décision de participer à cette Exposition i ...[+++]


Bij arrest van de Raad van State nr. 111.126 van 8 oktober 2002, Afdeling Administratie, VIIIe Kamer, wordt het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999 waarbij de heer Jacques Biller door verhoging in graad bevorderd werd tot eerste attaché, met ingang van 1 mei 1999 vernietigd.

Un arrêt du Conseil d 'Etat n° 111.126 du 8 octobre 2002, Section d'Administration, VIII Chambre, annule l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 1999 portant promotion par avancement de grade de M. Jacques Biller au grade de premier attaché, à la date du 1 mai 1999.


Bij besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 wordt de heer Michel Floris, met ingang van 1 mei 1999, bij verhoging van graad, bevorderd tot de graad van directeur.

Par arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999, M. Michel Floris, est promu par avancement de grade au grade de directeur, à la date du 1 mai 1999.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 april 1999 wordt de heer De Beule, Michel, toegelaten tot de stage als architect vanaf 1 maart 1999 binnen het Franse taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 avril 1999, M. De Beule, Michel, est admis au stage en qualité d'architecte à la date du 1 mars 1999 au cadre linguistique français.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april 1999, wordt de heer Michel Albert door verhoging in graad tot directeur, categorie : administratief - kwalificatiegroep 1, op 1 april 1999 benoemd.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril 1999, M. Michel Albert est nommé par avancement de grade au grade de directeur, catégorie du grade : administratif- groupe de qualification 1, le 1 avril 1999.


De aanleiding daartoe was de wet van 4 mei 1999 tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal statuut van de lokale verkozenen, artikel 3 van het besluit van 22 september 1998 van de Vlaamse regering betreffende de bezoldiging van de voorzitters en de presentiegelden van de leden van de raden voor maatschappelijk welzijn, en artikel 2 van het decreet van 1 april 1999 van het Waalse Gewest waarbij ...[+++]

La loi du 4 mai 1999 visant à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires locaux, l'article 3 de l'arrêté du 22 septembre 1998 du gouvernement flamand relatif au traitement des présidents et aux jetons de présence des membres des conseils d'aide sociale, et l'article 2 du décret du 1er avril 1999 du ministère de la Région wallonne limitant le cumul du mandat de président d'un conseil de l'aide sociale avec d'autres fonctions, en étaient à l'origine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering van 22 april 1999 waarbij de heer michel dachouffe' ->

Date index: 2024-11-06
w