Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Te grote snelheid hebben
VN-visbestandenovereenkomst van 1995

Traduction de «regime hebben grote » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroo ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]




bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden

les dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà des zones économiques exclusives(stocks chevauchants)et des stocks de poissons grands migrateurs


Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995

Accord aux fins de l'application des dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs | Accord des Nations unies sur les stocks de poissons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het grote probleem is dat een aantal mensen die jarenlang een professionele activiteit hebben aan hetzelfde regime worden onderworpen dan de pas afgestudeerden.

Le grand problème, c'est que toutes les personnes qui ont exercé une activité professionnelle pendant des années, sont soumises au même régime que les jeunes diplômés.


— de drie grote politieke oppositieleiders — Karoubi, Moussavi en Khatami, onder huisarrest — hebben de menigte niet willen vragen de harde confrontatie met het regime aan te gaan, en gestructureerde eisen te stellen.

— les trois grands leaders politiques de l'opposition — Karoubi, Moussavi et Khatami, placés en résidence surveillée — n'ont pas voulu s'appuyer sur la foule pour mener une véritable confrontation avec le régime en place, et franchir le pas en arrêtant des revendications structurées.


Het enige dat we hebben kunnen doen is toekijken bij de ontwikkeling van het enige land dat een despotisch regime op grote schaal bevordert, dat doet denken aan de donkere middeleeuwen.

Tout ce que nous avons réussi à faire, c’est assister à l’évolution du seul pays qui promeut un régime tyrannique à grande échelle, digne des ténèbres du Moyen-âge.


Ook de meeste van de nauwste bondgenoten van de heer Chávez – Iran, Wit-Rusland, Zimbabwe – houden nog altijd verkiezingen, maar de tegenstanders van het regime hebben grote moeite om die verkiezingen aan te vechten, en dat is de reden waarom het ons zulke zorgen moet baren dat de critici van de heer Chávez het leven zuur wordt gemaakt en dat hun de middelen om oppositie te voeren worden ontnomen.

Les principaux alliés de M. Chávez - l’Iran, la Biélorussie, le Zimbabwe - organisent eux aussi pour la plupart des élections. Le problème, c’est que les opposants du régime ont du mal à contester ces élections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. spreekt zijn grote verontrusting uit over de situatie in Libië en veroordeelt ten strengste de wrede onderdrukking van vreedzame demonstraties, waaronder willekeurige gewapende aanvallen op burgers, die tot duizenden doden en grote aantallen gewonden onder de burgerbevolking hebben geleid; hekelt het aanzetten tot geweld tegen de burgerbevolking zoals dit op het hoogste niveau van het regime van Moammar Kadhafi en zijn zoon Sai ...[+++]

1. se dit profondément préoccupé par la situation en Libye et condamne fermement la répression brutale menée à l'encontre des manifestants pacifiques, notamment les attaques armées et aveugles visant des civils, qui ont entraîné la mort de milliers de civils et fait de très nombreux blessés; dénonce l'incitation à l'hostilité contre la population civile, émanant du plus haut niveau du régime de Mouammar Kadhafi et de son fils Saïf al-Islam;


3. spreekt zijn grote verontrusting uit over de situatie in Libië en veroordeelt ten strengste de wrede onderdrukking van demonstraties, waaronder willekeurige gewapende aanvallen op burgers, die tot honderden burgerdoden en grote aantallen gewonden hebben geleid; hekelt het aanzetten tot geweld tegen de burgerbevolking zoals dit op het hoogste niveau van het regime van Moammar Kadhafi en zijn zoon Saif al-Islam gedaan wordt;

3. se déclare vivement préoccupé par la situation en Libye et condamne vivement la répression brutale des manifestations, notamment les attaques armées sans discernement contre des civils, qui ont entraîné des centaines de morts et un nombre élevé de blessés; dénonce l'incitation à la violence contre la population civile, exprimée au plus haut niveau du régime, par Mouammar Kadhafi et son fils Saïf Al-Islam;


Bij een vergelijking van het Europees sociaal model met andere situaties, kunnen we bijvoorbeeld niet heen om het grote bedrog van de totalitaire communistische regimes, niet ver van hier. Die regimes hebben decennialang vele Europeanen beroofd van hun recht op vrijheid.

Comparons donc le modèle social européen à d’autres situations: un exemple proche de nous a été le grand vertige des expériences totalitaires communistes, qui, durant des décennies, privèrent de nombreux Européens de leur droit à la liberté, heureusement recouvré à présent dans la plupart des cas.


Bovendien heeft het grote publiek zelfs geen weet van dergelijke wederrechtelijke privileges. b) Is dit niet des te verwerpelijker wanneer aan de bevolking sedert vele jaren zware financiële inspanningen en besparingen worden opgelegd? c) Hoeveel hebben parlementsleden netto reeds ingeleverd de jongste vijf jaar? d) Parlementsleden hebben zichzelf recentelijk een zeer belangrijke weddeverhoging toegekend, om hun «koopkracht te behouden» na het gewijzigd fiscaal regime.

En outre, le grand public n'a même pas connaissance de ces privilèges illégaux. b) N'est-ce pas d'autant plus blâmable que la population se voit imposer depuis de nombreuses années des efforts financiers et des économies considérables? c) Quel effort en termes de revenu net les parlementaires ont-ils déjà dû fournir au cours des cinq dernières années? d) Les parlementaires se sont octroyé tout récemment une augmentation de traitement très substantielle afin de «maintenir leur pouvoir d'achat» après la modification de leur régime fiscal.


Wie echter systematisch één godsdienst, de islam, demoniseert, getuigt van een even grote onverdraagzaamheid als die regimes waar we bedenkingen bij hebben.

Or celui qui diabolise systématiquement une religion, l'islam, témoigne d'une aussi grande intolérance que les régimes qui nous préoccupent.




D'autres ont cherché : te grote snelheid hebben     regime hebben grote     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regime hebben grote' ->

Date index: 2022-07-28
w