D. overwegende dat oppositiele
ider Zedi Feruzi en zijn lijfwacht op 23 mei 2015 vanuit een rijdend voertuig zijn doodgeschoten; overwegende dat de omstandigheden waarin deze moord plaatsvond, nog niet zijn opgehelderd;
overwegende dat als gevolg van deze moord andere oppositieleiders, activisten en journalisten
die kritiek op het regime uiten, gedwongen zijn zich te verschuilen; overwegende dat meer dan 100 000 Burundezen de gre
...[+++]ns over zijn gevlucht, omdat zij vrezen dat het geweld zich ook buiten de hoofdstad Bujumbura zal verspreiden; overwegende dat door deze stroom Burundese vluchtelingen in de buurlanden (Democratische Republiek Congo, Rwanda, Tanzania) een zorgwekkende humanitaire noodsituatie ontstaat; D. considérant que le leader d'opposition Zedi Feruzi et son garde du corps ont été abattus par des tireurs en voiture le 23 mai 2015; que les circonstances de cet assassinat n'ont pas encore été élucidées; que cet assassinat a contraint d'autres responsables de l'opposition, des militants et des journa
listes critiques du régime à entrer dans la clandestinité; que plus de 100 000 Burundais ont fui à l'étranger, craignant que les violences ne se propagent en dehors de Bujumbura, la capitale; que cet afflux de réfugiés burundais engendre des urgences humanitaires préoccupantes en Républi
que démocratique du ...[+++]Congo, au Rwanda et en Tanzanie, les pays voisins du Burundi;