Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regio baskenland omdat » (Néerlandais → Français) :

„Euskal Herria” is dus geen geldige benaming voor de autonome regio Baskenland, omdat zij in strijd is met de geldende Spaanse wetgeving. Bovendien wordt de benaming geassocieerd met een politiek project dat de autonome regio Navarra en een aantal gebieden in Zuid-Frankrijk met het Baskenland wil samenvoegen in één politieke entiteit, hetgeen ook een van de openlijk nagestreefde doelstellingen van de terroristengroep ETA is.

Or cette dénomination n'est pas valide et contrevient à la législation espagnole en vigueur. En réalité, elle a à voir avec un projet politique qui vise à intégrer la Communauté autonome de Navarre et d'autres territoires du sud de la France dans une entité politique commune avec le Pays basque, ce qui correspond d'ailleurs à l'un des objectifs revendiqués publiquement par les terroristes de l'ETA.


Ramón Luis Valcárcel Siso, eerste vicevoorzitter van het Comité van de Regio's en voorzitter van de Spaanse regio Murcia, verklaart ten overstaan van het regionale parlement van Baskenland dat het vroege waarschuwingssysteem "niet moet worden gezien als een extra last die de EU ons oplegt, maar als een kans, omdat hierdoor de deur wordt opengezet voor debatten over Europese thema's in nationale of regionale parlementen".

S'exprimant face au Parlement régional du Pays basque, le Premier Vice-président du CdR et Président de la région de Murcie (Espagne) Ramón Luis Valcárcel Siso a quant à lui ajouté qu'"il ne faut pas concevoir le système d'alerte précoce comme une charge supplémentaire imposée par l'Union européenne, mais plutôt comme une opportunité, une porte ouverte qui permet de débattre de thématiques européennes dans les assemblées parlementaires de niveau national ou régional".


De Commissie herinnert eraan dat Álava nooit in aanmerking is gekomen voor de uitzondering van artikel 87, lid 3, onder a), van het EG-Verdrag omdat het BBP per inwoner(35) van Baskenland, een regio van niveau NUTS II(36) waartoe Álava behoort, steeds hoger is geweest dan 75 % van het communautaire gemiddelde.

En qui concerne l'éligibilité de la province d'Álava, la Commission rappelle que cette province n'a jamais été éligible à la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point a), du fait que le PIB/habitant(35) au niveau NUTS II(36) du Pays basque dont elle fait partie a toujours été supérieur à 75 % de la moyenne communautaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regio baskenland omdat' ->

Date index: 2023-02-23
w