Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regio’s waarin roma wonen » (Néerlandais → Français) :

3. Gaat u de ambassadeur aanspreken over de uitspraken die Erdo?an heeft gedaan over "het Westen" dat volgens hem uit is om Turkije in een conflict te sleuren om het land te doen splitsen en hierdoor aan de burgers in België met Turkse roots negatieve gevoelens aanpraat over de regio waarin ze wonen?

2. Approuvez-vous le fait qu'un chef d'Etat étranger vienne dans notre pays pour émettre une critique ayant trait à nos affaires intérieures? 3. Allez-vous convoquer l'ambassadeur de Turquie à Bruxelles pour aborder avec lui les propos que son président a tenus concernant "l'Occident" qui cherche, selon lui, à entraîner la Turquie dans un conflit afin de faire en sorte qu'elle se divise, propos qui sont de nature à faire naître dans l'esprit des citoyens belges qui ont des racines turques des sentiments d'inimitié à l'égard de la région où ils vivent ...[+++]


De opvangplaatsen moeten dringend worden uitgebreid ­ vluchthuizen, bemeubelde en beveiligde appartementen, .­, de slachtoffers moeten eveneens aanspraak kunnen maken op een sociale woning elders dan in de regio waarin zij wonen.

Il est urgent que des lieux d'accueil se multiplient ­ refuges de première aide, appartements équipés et sécurisés, .­, que l'on permette également aux victimes de pouvoir solliciter un logement social ailleurs que dans la région où elles habitent.


De opvangplaatsen moeten dringend worden uitgebreid ­ vluchthuizen, bemeubelde en beveiligde appartementen, .­, de slachtoffers moeten eveneens aanspraak kunnen maken op een sociale woning elders dan in de regio waarin zij wonen.

Il est urgent que des lieux d'accueil se multiplient ­ refuges de première aide, appartements équipés et sécurisés, .­, que l'on permette également aux victimes de pouvoir solliciter un logement social ailleurs que dans la région où elles habitent.


Ik geloof dat een dergelijke dialoog – en vooral ook gezien de aanpak voor de Roma en hun kinderen – heel belangrijk is om enerzijds het beginsel van non-discriminatie te garanderen, aan anderzijds werkloosheid te bestrijden en de sociale ontwikkeling van de regios waarin Roma wonen, te stimuleren, alsmede om de barrières te overwinnen die vooral ook in de hoofden van de meerderheid bestaan, zodat de Roma als een echt deel van deze Europese cultuur wo ...[+++]

Je crois qu'un tel dialogue (et particulièrement sur la ligne d'action en faveur des Roms et de leurs enfants) revêt une importance primordiale pour ce qui est de garantir le principe de non-discrimination d'une part, et de lutter contre le chômage en favorisant le développement social des régions où vivent les Roms d'autre part, ainsi que pour ce qui est de renverser les barrières qui se situent principalement au niveau de la majorité, de sorte que les Roms soient reconnus comme faisant partie intégrante de la culture européenne.


We moeten een territoriale aanpak ontwikkelen die aansluit op de specifieke omstandigheden in de regio's waar de meeste Roma wonen, en we moeten meer doen om werkgelegenheid te scheppen voor ongeschoolde of laagopgeleide mensen.

Nous devons mettre en place une stratégie territoriale adaptée aux conditions sociales propres aux régions dans lesquelles vivent la plupart des Roms et nous devons faire davantage pour créer de l’emploi pour les personnes non ou peu qualifiées.


Het gebrek aan onderwijs verhindert dat de Roma actief deelnemen aan het sociale, economische of politieke leven van het land waarin zij wonen.

Le manque d’éducation empêche les Roms de jouer un rôle actif dans la vie sociale, politique ou économique du pays dans lequel ils vivent.


De huisvesting van vele Roma-vrouwen is gebrekkig, vaak zijn de omstandigheden waarin zij wonen onveilig en ongezond.

Les femmes roms sont nombreuses à vivre dans des logements inadéquats, souvent dans des conditions dangereuses et insalubres.


18. verzoekt de regeringen maatregelen te nemen om het aantal opvoeders en docentenassistenten van Roma-afkomst op te voeren en ervoor te zorgen dat het leermateriaal ook de geschiedenis en cultuur van de Roma omvat, met name in regio's en plaatsen waar veel Roma wonen;

18. invite les gouvernements à prendre des mesures visant à accroître le nombre d'enseignants et d'assistants éducatifs roms et à garantir que les textes scolaires comportent des matériaux concernant l'histoire et la culture roms, en particulier dans les régions et les localités où résident des populations roms substantielles;


Voorlopig blijven de protesten beperkt tot de regio's waarin Kroaten en Bosniakken wonen.

Pour l'heure, les protestations restent limitées aux régions où vivent des Croates et des Bosniaques. 1. a) Comment évaluez-vous la situation en Bosnie?




D'autres ont cherché : over de regio     regio waarin     waarin ze wonen     regio     waarin zij wonen     regio’s waarin     roma     waarin roma wonen     regio's waar     meeste roma     meeste roma wonen     land waarin     omstandigheden waarin     name in regio     plaatsen waar     docentenassistenten van roma     roma wonen     tot de regio     regio's waarin     bosniakken wonen     regio’s waarin roma wonen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regio’s waarin roma wonen' ->

Date index: 2020-12-15
w