Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "registratienummer 5407 co 219 wordt " (Nederlands → Frans) :

Art. 2. Verhoging van de syndicale waarborgen Het bedrag van de werkgeversbijdrage aan het syndicaal waarborgfonds zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1978 betreffende het syndicaal waarborgfonds (met registratienummer 5407/CO/219), wordt aangepast aan de ontwikkeling van de levensduurte en verhoogd tot 81 EUR vanaf 2016.

Art. 2. Augmentation des garanties syndicales Le montant de la cotisation patronale au fonds des garanties syndicales, tel que prévu par l'article 4 de la convention collective de travail du 18 décembre 1978 concernant le fonds des garanties syndicales (avec numéro d'enregistrement 5407/CO/219), est adapté à l'évolution du coût de la vie et porté à 81 EUR à partir de 2016.


Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft op datum van 1 juli 2017 de collectieve arbeidsovereenkomst op afgesloten op 15 juni 2016, geregistreerd op 1 augustus 2016 met registratienummer 134336/CO/219, aangaande de terugbetaling van de kosten voor dienstreizen met eigen wagen.

La présente convention collective de travail abroge en date du 1 juillet 2017 la convention collective de travail relative au remboursement des frais pour voyages de service avec sa propre voiture, conclue le 15 juin 2016 et enregistrée le 1 août 2016 sous le numéro 134336/CO/219.


De overige 5 pct. van de in artikel 15, § 2 bedoelde bijdrage wordt pas aan de werknemersorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, na aftrek van de administratieve kosten voor de inning van deze bijdrage, doorgestort nadat tussen werkgevers- en werknemersorganisaties paritair overeengekomen werd welk deel ervan wordt voorbehouden voor werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 ...[+++]

Les 5 p.c. restants de la cotisation dont question à l'article 15, § 2 ne seront versés aux organisations de travailleurs, représentées à la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, après déduction des frais administratifs pour la perception de cette cotisation, qu'après un accord paritaire entre organisations de travailleurs et d'employeur sur la partie destinée aux organisations d'employeurs, représentées à la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, en application de la convention collective de travail du 18 décembre 1978 concernant le fonds des garanties syndicales (avec n° d'enreg ...[+++]


Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft op datum van 1 juli 2016 de collectieve arbeidsovereenkomst op afgesloten op 29 maart 2006, geregistreerd op 27 april 2006 met registratienummer 79574/CO/219, aangaande de terugbetaling van de kosten voor dienstreizen met eigen wagen.

La présente convention collective de travail abroge en date du 1 juillet 2016 la convention collective de travail relative au remboursement des frais pour voyages de service avec sa propre voiture, conclue le 29 mars 2006 et enregistrée le 27 avril 2006 sous le numéro 79574/CO/219.


Dit bedrag wordt jaarlijks op 1 januari aangepast rekening houdende met de in het afgelopen jaar in sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten afgesproken loonsverhogingen alsook met de toegepaste indexeringen van de lonen volgens de modaliteiten voorzien in artikel 9, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni en 7 september 1999, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 27 januari 2004, met registratienummer 53277/CO/219.

Ce montant est adapté chaque année au 1 janvier compte tenu des augmentations des salaires convenues dans des conventions collectives de travail sectorielles ainsi que des indexations des salaires appliquées selon les modalités prévues à l'article 9, § 2 de la convention collective de travail du 23 juin et du 7 septembre 1999, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 27 janvier 2004, intervenues pendant l'année écoulée, avec numéro d'enregistrement 53277/CO/219.


Art. 3. Het fonds voor vakbondsopleiding, ingesteld bij collectieve arbeidsovereenkomsten van 29 januari 1985 en 17 juli 1986 met respectievelijke registratienummers 12094/CO/219 en 16563/CO/219, wordt behouden voor de jaren 2015 en 2016.

Art. 3. Le fonds de formation syndicale, instauré par les conventions collectives de travail du 29 janvier 1985 et du 17 juillet 1986, avec numéros d'enregistrement respectifs 12094/CO/219 en 16563/CO/219, est maintenu pour les années 2015 et 2016.


Art. 3. Inning Het artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 en 3 juli 1991 betreffende de maatregelen ten voordele van risicogroepen (registratienummer : 28525/CO/219, Belgisch Staatsblad van 31 december 1991) die aan de VZW "Opleidings- en Tewerkstellingsfonds voor de Bedienden van de Metaalverwerkende nijverheid van Brabant" (OBMB) de volmacht geeft om voor rekening van het "Fonds voor opleiding van de erkende controleorganismen" de bijdrage voor de risicogroepen te innen, wordt verlengd tot 31 december ...[+++]

Art. 3. Perception L'article 2 de la convention collective de travail du 21 juin 1991 et du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à risque (n° d'enregistrement : 28525/CO/219, Moniteur belge du 31 décembre 1991) qui donne procuration à l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la formation des Employés des fabrications Métalliques du Brabant" (FEMB) pour percevoir les cotisations des groupes à risque pour le compte du "Fonds de formation des organismes de contrôle agréés", est prolongé jusqu'au 31 décembre 2016.


Art. 2. Voorwerp Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de verlenging van de sectorale regels inzake werkzekerheid, zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2014, met registratienummer 124782/CO/219.

Art. 2. Objet Cette convention collective de travail a comme objet la prolongation des règles sectorielles concernant la sécurité d'emploi telles que reprises dans la convention collective de travail du 18 novembre 2014, avec numéro d'enregistrement 124782/CO/219.


De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008 betreffende het recht op opleiding, met registratienummer 88945/CO/219, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2011, met registratienummer 103479/CO/219, worden verlengd tot 31 december 2013.

Les dispositions de la convention collective du 4 juillet 2008 concernant le droit à la formation, enregistrée sous le numéro 88945/CO/219, et modifiée par la convention collective de travail du 31 janvier 2011, enregistrée sous le numéro 103479/CO/219 sont prolongées jusqu'au 31 décembre 2013.


- toepassingsgebied : - bedienden die een functie uitoefenen welke behoort tot de beroepen classificatie vastgesteld in de artikelen 2 tot 4 van de CAO van 20/01/1978 (4811/CO/219) - onderwerp : minimum weddeschalen - verlenging van overeenkomst nummer 085109 van 18/09/2007 - geldigheidsduur : van 30/06/2016 tot 31/12/2016 - registratienummer : 134335/CO/2190000.

- champ d'application : - employés dont les fonctions relèvent de la classification profession nelle reprise aux articles 2 à 4 de la CCT du 20/01/1978 (4811/CO/219) - objet : barème des appointements minimums - prolongation de la convention numéro 085109 du 18/09/2007 - durée de validité : du 30/06/2016 au 31/12/2016 - numéro d'enregistrement : 134335/CO/2190000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'registratienummer 5407 co 219 wordt' ->

Date index: 2021-06-27
w