Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reglement opgesteld waaraan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen opgestelde reglement voor de procesvoering.

règlement de procédure établi par la Cour de justice des Communautés européennes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 1. Om door de Administratie te worden erkend voor het gebruik van vrijstellingskaarten voor "vrije vloot" autodelen op openbare parkeerplaatsen, moet de operator aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° in het tarief zijn alle kosten van de dienst inbegrepen: brandstof, onderhoud, herstellingen, verzekeringen, en andere kosten; 2° de dienst wordt opengesteld voor alle gebruikers met inachtneming van het principe van gelijke toegang onverminderd de voorwaarden opgelegd door de operatoren betreffende het bezit en de duur van het rijbewijs; De voorwaarden opgelegd door de operatoren betreffende het bezit van het rijbewijs van categorie B mogen de 2 jaar niet overschrijden; 3° de gebruikskost is evenredig met de afstand en de gebruiksduur, aan de hand van ...[+++]

§ 1. Pour être agréé par l'Administration pour l'usage de cartes de dérogation pour autopartage « flotte libre » sur places de stationnement publiques, l'opérateur doit répondre aux conditions suivantes : 1° le tarif inclut l'ensemble des coûts du service: carburant, entretien, réparations, assurances et autres; 2° le service est ouvert à tous les usagers dans le respect du principe d'égalité d'accès sans préjudice des conditions imposées par les opérateurs relatives à la possession et la durée du permis de conduire; Les conditions imposées par les opérateurs relatives à la possession du permis de conduire de catégorie B ne peuvent excéder 2 ans; 3° le coût de l'utilisation est proportionnel à la distance et à la durée de l'utilisation, ...[+++]


Hiervoor legt de aanvrager volgende documenten voor aan de concessionaris: 1° het gelijkvormigheidsattest of certificaat van overeenstemming en bij ontstentenis hiervan het attest van verlies/diefstal opgesteld en afgeleverd door de lokale Politie, dat volgende gegevens vermeld: identificatienummer (chassisnummer), merk, type, brandstoftype of vermogensbron, type-goedkeuringsnummer of in voorkomend geval een refertenummer, met name een nummer van proces-verbaal van goedkeuring, aantal wielen en maximumsnelheid; 2° een bouwjaarattest afgeleverd door de Belgische Federatie van Oude Voertuigen voor voertuigen waarvoor overeenkomstig artike ...[+++]

A cette fin, le demandeur présente les documents suivants au concessionnaire : 1° l'attestation ou le certificat de conformité, et en cas de son absence, l'attestation de perte/vol établie et délivrée par la Police locale, qui mentionne les données suivantes : numéro d'identification (le numéro de châssis), marque, type, type de carburant ou source d'énergie, numéro de réception par type ou le cas échéant un numéro de référence, en particulier un numéro de procès-verbal d'agréation, nombre de roues et vitesse maximale; 2° une attestation de l'année de construction délivrée par la Fédération Belge des Véhicules Anciens, pour les véhicules pour lesquels, conformément à l'article 3, § 1 , 3 alinéa, de l'arrêté royal du 10 octobre 197 ...[+++]


De Vlaamse Regering kan regels vaststellen waaraan de door die instantie opgestelde voorwaarden en het reglement, vermeld in het eerste lid, moeten voldoen.

Le Gouvernement flamand peut fixer des règles auxquelles doivent répondre les conditions et le règlement, visés au premier alinéa, établies par cette instance.


Ze hebben hun huishoudelijk reglement opgesteld waaraan ik mijn goedkeuring heb gehecht op 4 februari 2002.

Elles ont établi leur règlement d'ordre intérieur qui a reçu mon approbation le 4 février 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. § 1. Met het oog op de centrale inning van de bedragen die patiënten of derden betalen tot vergoeding van verstrekkingen voor klinische biologie zoals bedoeld in artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, die in een laboratorium voor klinische biologie worden uitgevoerd, wordt in elk laboratorium bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, 2°, 4°, 5° en 6° van hetzelfde koninklijk besluit nr. 143 een reglement ...[+++]

Article 1. § 1. En vue de la perception centrale des montants payés par les patients ou des tiers pour les prestations de biologie clinique visées à l'article 1, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé, et effectuées dans un laboratoires de biologie clinique, chaque laboratoire visé à l'article 3, § 1, 1°, 2°, 4°, 5° et 6°, du même arrêté royal n° 143, rédige un règlement relatif à l'organisation de la perception centrale.


2. acht het van essentieel belang de diverse in het Verenigd Koninkrijk opgestelde verslagen en verrichte onderzoeken in aanmerking te nemen, met name het verslag waaraan de Ombudsman van het Verenigd Koninkrijk momenteel de laatste hand legt en dat op zijn vroegst in november 2006 zal worden gepubliceerd; besluit derhalve het mandaat van de enquêtecommissie met drie maanden te verlengen overeenkomstig artikel 176, lid 4 van het Reglement;

2. estime essentiel de tenir compte des différents rapports et enquêtes effectués au Royaume-Uni, en particulier le rapport actuellement établi par le médiateur parlementaire britannique qui devrait être publié au plus tôt en novembre 2006; décide, par conséquent, de proroger le mandat de la commission d'enquête de trois mois conformément à l'article 176, paragraphe 4, de son règlement;


2. acht het van essentieel belang de diverse in het Verenigd Koninkrijk opgestelde verslagen en verrichte onderzoeken in aanmerking te nemen, met name het verslag waaraan de Ombudsman van het Verenigd Koninkrijk momenteel de laatste hand legt en dat op zijn vroegst in november 2006 zal worden gepubliceerd; besluit derhalve het mandaat van de enquêtecommissie met drie maanden te verlengen overeenkomstig artikel 176, lid 4 van het Reglement;

2. estime essentiel de tenir compte des différents rapports et enquêtes effectués au Royaume-Uni, en particulier le rapport actuellement établi par le médiateur parlementaire britannique qui devrait être publié au plus tôt en novembre 2006; décide, par conséquent, de proroger le mandat de la commission d'enquête de trois mois conformément à l'article 176, paragraphe 4, de son règlement;


2. acht het van essentieel belang de diverse in het Verenigd Koninkrijk opgestelde verslagen en verrichte onderzoeken in aanmerking te nemen, met name het verslag waaraan de Ombudsman van het Verenigd Koninkrijk momenteel de laatste hand legt en dat op zijn vroegst in november 2006 zal worden gepubliceerd; besluit derhalve het mandaat van de enquêtecommissie met drie maanden te verlengen overeenkomstig artikel 176, lid 4 van het Reglement;

2. estime essentiel de tenir compte des différents rapports et enquêtes menées au Royaume-Uni, en particulier le rapport actuellement établi par le médiateur parlementaire britannique qui devrait être publié au plus tôt en novembre 2006; décide, par conséquent, de proroger le mandat de la commission d'enquête de trois mois conformément à l'article 176, paragraphe 4, de son règlement intérieur;


Om dit advies uit te voeren werd een wijziging van de huidige reglementering (koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd) opgesteld.

Pour exécuter cet avis, une modification à la réglementation actuelle a été rédigée (arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise sur le marché de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles de nutriments ont été ajoutés).


Art. 7. Voor iedere uitzendkracht wordt een centraal beheerd, medisch dossier opgesteld, dat overeenkomstig de bepalingen van artikel 146quinquies tot 146decies van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming de gegevens en conclusies bevat met betrekking tot de geneeskundige onderzoeken waaraan die werknemer onderworpen werd, alsook de informatie bedoeld in de artikelen 2, 3, § 4, en 6.

Art. 7. Un dossier médical est constitué pour chaque intérimaire, géré de manière centralisée, comprenant, conformément aux dispositions des articles 146quinquies à 146decies du Règlement général pour la protection du travail, les données et conclusions relatives aux examens médicaux auxquels ce travailleur a été soumis ainsi que les informations visées aux articles 2, 3 § 4, et 6.




Anderen hebben gezocht naar : reglement opgesteld waaraan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reglement opgesteld waaraan' ->

Date index: 2021-04-15
w