1. Uit artikel 2, § 1, van het aanvullend protocol, blijkt niet duidelijk hoe het beginsel van f
iscale vrijstelling waarin het voorziet inzake invoer van en belasting over de toegevoegde waarde op huisraad en een motorvoertuig voor persoonlijk gebruik van de personeelsleden van het Agentschap in overeenstemming kan wor
den gebracht met de verplichtingen die voor België voortvloeien uit de bepalingen van de verdragen met betrekking tot de Europese Unie en tot de toepassing v
an de wettelijke en reglementaire ...[+++] bepalingen.
1. À l'article 2, § 1 , du protocole complémentaire, il n'apparaît pas clairement comment peuvent s'articuler, d'une part, le principe de l'exonération fiscale qu'il prévoit, en matière d'importation et de taxe sur la valeur ajoutée pour les meubles meublants et un véhicule automobile destinés à l'usage personnel des agents de l'Agence, et d'autre part, les obligations qui découlent pour la Belgique des dispositions des traités concernant l'Union européenne et de l'application des dispositions légales et réglementaires.