Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reiken " (Nederlands → Frans) :

(9) Bedoeld zijn de modellen die werden vastgesteld door middel van - het bericht tot vaststelling van de modellen van attesten uit te reiken door de instellingen die hypothecaire leningen verstrekken waarvan de kapitaalaflossingen recht geven op een belastingvermindering (BS van 28.11.2003); - het bericht tot vaststelling van de modellen van attesten uit te reiken door de instellingen die hypothecaire leningen toestaan waarvan de interesten en kapitaalaflossingen recht kunnen geven op de aftrek voor enige woning en waarvan de kapita ...[+++]

(9) Sont visés les modèles qui avaient été établis au moyen de - l'avis déterminant les modèles des attestations à délivrer par les institutions qui octroient des emprunts hypothécaires dont les amortissements en capital donnent droit à une réduction d'impôt (MB 28.11.2003); - l'avis déterminant les modèles des attestations à délivrer par les institutions qui octroient des emprunts hypothécaires dont les intérêts et les amortissements en capital peuvent donner droit à la déduction pour habitation unique ou dont les amortissements en ...[+++]


Gelet op dit voorschrift dienen in het ontworpen artikel 21bis, § 1, eerste lid, de woorden "zijn gehouden (...) het kasticket uit te reiken" te worden vervangen door de woorden "reiken (...) het kasticket uit".

Eu égard à cette prescription, on remplacera, dans l'article 21bis, § 1, alinéa 1, en projet, les mots "sont tenus de délivrer (...) le ticket de caisse" par les mots "délivrent (...) le ticket de caisse".


De belastingplichtige die zich heeft laten registreren bij de in paragraaf 2, tweede lid, bedoelde dienst en die nog niet beschikt over een geregistreerd kassasysteem dat hem toelaat het bovenbedoeld kasticket uit te reiken, is gehouden tijdens deze periode de rekening of het ontvangstbewijs uit te reiken bedoeld in artikel 22, § 1, eerste lid, 2°.

L'assujetti qui s'est fait enregistrer auprès du service visé au paragraphe 2, alinéa 2, et qui ne dispose pas encore d'un système de caisse enregistreuse lui permettant de délivrer le ticket de caisse susvisé, est tenu de délivrer au cours de cette période la note ou le reçu visés à l'article 22, § 1, alinéa 1, 2°.


(4) Dit bericht vervangt de volgende berichten : - bericht tot vaststelling van de modellen van attesten uit te reiken door de instellingen die hypothecaire leningen toestaan waarvan de interesten en kapitaalaflossingen recht kunnen geven op de aftrek voor enige woning of waarvan de kapitaalaflossingen recht kunnen geven op een belastingvermindering (BS van 9.11.2006 voor de Nederlandstalige en Franstalige versie en BS van 5.3.2007 voor de Duitstalige versie); - bericht tot vaststelling van de modellen van attesten uit te reiken door de instellinge ...[+++]

(4) Cet avis remplace les avis suivants: - avis déterminant les modèles des attestations à délivrer par les institutions qui octroient des emprunts hypothécaires dont les intérêts et les amortissements en capital peuvent donner droit à la déduction pour habitation unique ou dont les amortissements en capital peuvent donner droit à une réduction d'impôt (MB du 9.11.2006 pour la version néerlandophone et française et MB du 5.3.2007 pour la version allemande); - avis déterminant les modèles d'attestations à délivrer par les institutions qui octroient des empr ...[+++]


Bijgevolg moeten deze attesten nog worden opgesteld volgens de modellen en de richtlijnen zoals vermeld in de hiernavolgende berichten: - bericht tot vaststelling van de modellen van attesten uit te reiken door de verzekeraars met betrekking tot individuele levensverzekeringscontracten waarvan de premies recht kunnen geven op de aftrek voor enige woning of op een belastingvermindering; - bericht tot vaststelling van de modellen van attesten uit te reiken door de instellingen die hypothecaire leningen toestaan waarvan de interesten en de kapitaalaflossingen recht kunnen geven op de aftrek voor enige woning of waarvan de kapitaalaflossing ...[+++]

Par conséquent, ces attestations doivent encore être établies conformément aux modèles et aux directives reproduits dans les avis repris ci-après : - avis déterminant les modèles des attestations à délivrer par les assureurs concernant les contrats d'assurance-vie individuelle dont les primes peuvent donner droit à la déduction pour habitation unique ou à une réduction d'impôt; - avis déterminant les modèles des attestations à délivrer par les institutions qui octroient des emprunts hypothécaires dont les intérêts et les amortissements en capital peuvent donner droit à la déduction pour habitation unique ou dont les amortissements en ca ...[+++]


11 MEI 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 maart 2013 tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op taalbadonderwijs De Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen betreffende het onderricht in een taal via onderdompeling en verschillende maatregelen inzake onderwijs, inzonderheid op artikel 1; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 maart 2013 tot b ...[+++]

11 MAI 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars 2013 portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion La Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, Vu le décret de la Communauté française du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures en matière d'enseignement, article 1 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars 2013 portant nomination du jury habilité à dél ...[+++]


1. Ziet u een mogelijkheid om vanuit de federale regering oplossingen aan te reiken aan de OCMW's via een financiële toelage om begrafenissen te organiseren of curators aan te reiken?

1. Entrevoyez-vous, à l'échelon fédéral, la possibilité de mettre en place des solutions pour doter les CPAS d'une enveloppe financière qui leur permette d'organiser des funérailles ou de s'adjoindre les services d'un curateur?


Voorbehoud wat betreft investeringen in ondernemingen die als natuurlijke monopolies worden aangemerkt.De overheid kan beperkingen opleggen aan de invoer en uitvoer van elektriciteit en gas in de volgende gevallen:de rechten en plichten van de producenten en kopers van elektriciteit en gas zijn niet gelijk aan, of reiken verder dan de rechten en plichten van producenten en kopers in Slowakije; de voorzorgen van afzonderlijke producenten met betrekking tot de bescherming van het milieu zijn niet gelijk aan, of reiken verder dan de voorschriften betreffende milieubescherming van Slowakije; de invoer of uitvoer van elektriciteit beperkt het ...[+++]

Réserve concernant les investissements dans les entreprises considérées comme des monopoles naturels.Le gouvernement peut limiter les importations et les exportations d'électricité et de gaz dans les cas suivants:les droits et les obligations des producteurs et des acheteurs d'électricité et de gaz ne sont pas identiques ou supérieurs aux droits et obligations des producteurs et acheteurs de la République slovaque,les mesures de protection de l'environnement prises par les producteurs ne sont pas identiques ou supérieures à celles qui sont appliquées en République slovaque,l'importation ou l'exportation d'électricité limite l'utilisation ...[+++]


Zorgen voor een regelmatige en doeltreffende informatiestroom om de basis voor beleidsbeslissingen inzake het milieu aan te reiken en om de burgers toegankelijke informatie inzake de toestand en de evolutie van het milieu aan te reiken.

Assurer un flux d'informations efficace et régulier afin de donner une base pour la prise de décisions en matière d'environnement et mettre à disposition des citoyens une information accessible sur l'état et les tendances de l'environnement.


De overheid kan beperkingen opleggen aan de invoer en uitvoer van elektriciteit en gas in de volgende gevallen: de rechten en plichten van de producenten en kopers van elektriciteit en gas zijn niet gelijk aan, of reiken verder dan de rechten en plichten van producenten en kopers in Slowakije; de voorzorgen van afzonderlijke producenten met betrekking tot de bescherming van het milieu zijn niet gelijk aan, of reiken verder dan de voorschriften betreffende milieubescherming van Slowakije; de invoer of uitvoer van elektriciteit beperkt het gebruik van elektriciteit uit duurzame bronnen of uit binnenlandse steenkoolvoorraden.

Le gouvernement peut limiter les importations et les exportations d'électricité et de gaz dans les cas suivants: les droits et les obligations des producteurs et des acheteurs d'électricité et de gaz ne sont pas identiques ou supérieurs aux droits et obligations des producteurs et acheteurs de la République slovaque,; les mesures de protection de l'environnement prises par les producteurs ne sont pas identiques ou supérieures à celles qui sont appliquées en République slovaque,l'importation ou l'exportation d'électricité limite l'utilisation d'électricité produite à partir de sources renouvelables ou de charbon indigène.




Anderen hebben gezocht naar : uit te reiken     aan te reiken     reiken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reiken' ->

Date index: 2024-11-26
w