Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviescommissie inzake beroep van de reisbureaus
BLEU
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie
Belgische module
ECTAA
VVR
Vereniging van Vlaamse reisbureaus

Vertaling van "reisbureaus belgisch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Adviescommissie inzake beroep van de reisbureaus

Commission consultative de recours des agences de voyages


een vergelijkende studie van de status en de werkzaamheden van de reisbureaus

une étude comparative sur le statut et les activités des agences de voyage


Vereniging van Vlaamse reisbureaus | VVR [Abbr.]

Association des agences de voyages


Groepering van de nationale unies van reisbureaus en -organisatoren in de EEG | ECTAA [Abbr.]

Fédération européenne des agences de voyages et tour-opérateurs | Groupement des unions nationales des agences et organisateurs de voyages de la CEE | ECTAA [Abbr.]




Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties

ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites


Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden

Société belge d'Investissement pour les pays en Développement


Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie

Institut belge des Services postaux et des Télécommunications


Belgisch-Luxemburgse Economische Unie [ BLEU ]

Union économique belgo-luxembourgeoise [ UEBL ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het koninklijk besluit nr. 35 tot invoering van een forfaitaire maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde op de winstmarge van reisbureaus (Belgisch Staatsblad, 31 december 1999) vervangt het koninklijk besluit nr. 35 van 12 december 1977 tot invoering van een forfaitaire maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde op de winstmarge van reisbureaus (Belgisch Staatsblad, 16 december 1977) en bepaalt de maatstaf van heffing op een percentage van de door ...[+++]

L'arrêté royal n° 35 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages (Moniteur belge, 31 décembre 1999) remplace l'arrêté royal n° 35 du 12 décembre 1977 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages (Moniteur belge, 16 décembre 1977) et fixe la base d'imposition à un pourcentage du prix à payer par le voyageur, qui est, selon le cas, respectivement de 18, 6, 8 ou 13 %.


Twee koninklijke besluiten blijken noodzakelijk om dit engagement na te leven : - een eerste besluit, genomen op grond van artikel 105 van het Wetboek van de BTW, strekt ertoe dit Wetboek te wijzigen in de zin vereist door de Europese Commissie; - een tweede besluit vervangt correlatief, volgens de normale procedure, het koninklijk besluit nr. 35 van 12 december 1977 tot invoering van een forfaitaire maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde op de winstmarge van reisbureaus » (Belgisch Staatsblad, 31 december 1999, derde editie, pp. 50507-50508).

Deux arrêtés royaux s'avèrent indispensables au respect de cet engagement : - le premier, pris sur la base de l'article 105 du Code de la TVA, tend à modifier ce Code dans le sens requis par la Commission européenne; - le second vient corrélativement remplacer, selon la procédure ordinaire, l'arrêté royal n° 35, du 12 décembre 1977, établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages » (Moniteur belge, 31 décembre 1999, troisième édition, pp. 50507-50508).


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'article 226 du Traité CE; la mise en demeure que la Commission européenne a adressée, dans le respect de cette procédure, au R ...[+++]


Al het materiaal dat voorkomt uit het dossier dreigt negen jaar na het onderzoek nietig te worden. Belgische touroperators en reisbureaus wonnen eerder dit jaar om dezelfde reden hun zaak tegen de BMA, waarop de BMA in cassatie is gegaan.

Plus tôt cette année, des tour-opérateurs et agences de voyages belges avaient, pour la même raison, obtenu gain de cause dans une procédure contre l'ABC, qui s'était ensuite pourvue en cassation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De stroomonderbreking bij Belgocontrol op donderdag 28 mei 2015 heeft voor ernstige hinder gezorgd voor het Belgisch luchtverkeer. Dit had dan ook een ernstige negatieve impact op de reisbureaus.

La panne électrique qui s'est produite chez Belgocontrol le jeudi 28 mai 2015 a beaucoup perturbé le trafic aérien belge et s'est également avérée très dommageable pour les agences de voyages.


Is het strijdig met de beginselen van het Gemeenschapsrecht met name het gelijkheids- en evenredigheidsbeginsel en het neutraliteitsbeginsel inzake BTW dat de Belgische Staat bij Koninklijk Besluit van 28 november 1999 alleen de reisbureaus belastbaar stelde wat betreft reizen buiten de EU, maar niet bemiddelende personen?

L’État belge a-t-il agi en violation des principes du droit communautaire, en particulier des principes d’égalité, de proportionnalité et de neutralité fiscale de la TVA, en imposant par arrêté royal du 28 novembre 1999 uniquement les agences de voyage pour les voyages effectués en dehors de l’UE, mais pas les intermédiaires?


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 oktober 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 oktober 2003, heeft de b.v.b.a. Voyages Bizet Reizen, met zetel te 1070 Brussel, Bergensesteenweg 1037, beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 16 januari 2003 tot wijziging van de wet van 21 april 1965 houdende het statuut van de reisbureaus (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 april 2003).

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 15 octobre 2003 et parvenue au greffe le 16 octobre 2003, la s.p.r.l. Voyages Bizet Reizen, dont le siège est établi à 1070 Bruxelles, chaussée de Mons 1037, a introduit un recours en annulation du décret de la Commission communautaire française du 16 janvier 2003 modifiant la loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de voyages (publié au Moniteur belge du 16 avril 2003).


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 26 februari 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27 februari 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het Vlaamse Gewest van 19 juli 2002 tot wijziging van de wet van 21 april 1965 houdende het statuut van de reisbureaus (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2002), door de v.z.w.

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 février 2003 et parvenue au greffe le 27 février 2003, un recours en annulation du décret de la Région flamande du 19 juillet 2002 modifiant la loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de voyages (publié au Moniteur belge du 27 août 2002) a été introduit par l'a.s.b.l.


Dat decreet voegt, met ingang van de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad , voor het Vlaamse Gewest, een paragraaf 4 en een paragraaf 5 toe aan artikel 1 van de wet van 21 april 1965 houdende het statuut van de reisbureaus.

Ce décret insère, à dater de la publication au Moniteur belge , pour la Région flamande, un paragraphe 4 et un paragraphe 5 dans l'article 1 de la loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de voyages.


Het beroep tot vernietiging is gericht tegen het decreet van het Vlaamse Gewest van 19 juli 2002 tot wijziging van de wet van 21 april 1965 houdende het statuut van de reisbureaus (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2002), in het bijzonder tegen artikel 2 van dat decreet.

Le recours en annulation est dirigé contre le décret de la Région flamande du 19 juillet 2002 modifiant la loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de voyages (publié au Moniteur belge du 27 août 2002), en particulier contre l'article 2 dudit décret.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reisbureaus belgisch' ->

Date index: 2024-09-15
w