14. is van mening dat de organisator en/of doorverkoper de consument op de hoogte moeten stellen van eventuele hem/haar bekende omstandigheden die van negatieve invloed kunnen zijn op het reisgenot (bijvoorbeeld in het hotel en/of in de (onmiddellijke) nabijheid daarvan in uitvoering zijnde bouwwerkzaamheden);
14. demande que l'organisateur et / ou le détaillant soit contraint d'informer le consommateur de toute circonstance dont il ou elle sait qu'elle risquerait d'avoir une incidence sur la satisfaction procurée par les vacances (par exemple, travaux de construction entrepris à l'hôtel, dans le voisinage immédiat et / ou les environs);