Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
Berichten aan hotelgasten doorgeven
Berichten voor boer en tuinder
Berichten voor hotelgasten aannemen
Berichten voor land-en tuinbouw
Controle op reizigers
Dienst voor het verzenden van korte berichten
Dienst voor korte berichten
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Gehandicapte reizigers helpen
Mindervalide reizigers helpen
Post aan hotelgasten afgeven
Post bezorgen
Registratie van reizigers
Reiziger
Reizigers met een handicap helpen
SMS
Teleladen van berichten
Uploaden van berichten

Vertaling van "reiziger berichten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mindervalide reizigers helpen | gehandicapte reizigers helpen | reizigers met een handicap helpen

aider des passagers handicapés


berichten voor boer en tuinder | berichten voor land-en tuinbouw

avertissements agricoles


teleladen van berichten | uploaden van berichten

télé-chargement de messages


dienst voor het verzenden van korte berichten | dienst voor korte berichten | SMS [Abbr.]

service de messages courts


berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen

effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires


gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

aider à contrôler le comportement des passagers dans les situations d'urgence








aan reizigers verleende vrijstellingen

franchise accordée aux voyageurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EU-landen zien erop toe dat de reiziger berichten, verzoeken of klachten rechtstreeks kan richten tot de doorverkoper en dat de doorverkoper deze onverwijld doorgeeft aan de betreffende organisator.

Les pays de l’Union européenne (UE) veillent à ce que les voyageurs puissent adresser des messages, des demandes ou des plaintes directement au détaillant, qui les transmet à l’organisateur qui doit aider sans retard excessif.


Onverminderd artikel 13, lid 1, tweede alinea, zien de lidstaten erop toe dat de reiziger berichten, verzoeken of klachten in verband met de uitvoering van de pakketreis rechtstreeks kan richten tot de doorverkoper bij wie hij de reis heeft gekocht.

Sans préjudice de l'article 13, paragraphe 1, deuxième alinéa, les États membres veillent à ce que le voyageur puisse adresser des messages, des demandes ou des plaintes en rapport avec l'exécution du forfait directement au détaillant par l'intermédiaire duquel le forfait a été acheté.


Art. 41. De reiziger moet berichten, verzoeken of klachten in verband met de uitvoering van de pakketreis rechtstreeks kunnen richten tot de doorverkoper bij wie hij de pakketreis heeft gekocht.

Art. 41. Le voyageur doit pouvoir adresser des messages, demandes ou plaintes en rapport avec l'exécution du voyage à forfait directement au détaillant par l'intermédiaire duquel le voyage à forfait a été acheté.


Er bereiken mij berichten dat de piekuurtrein P7008 Poperinge - Schaarbeek stelselmatig vertraging heeft. Reizigers die deze trein regelmatig gebruiken zijn hierover bijzonder misnoegd. Ook al omdat het aanbod op deze lijn bij de vorige wijziging van het vervoersplan afgebouwd werd.

Il me revient que le train de pointe P7008 Poperinge - Schaerbeek est systématiquement en retard, au grand mécontentement de ses usagers réguliers, lesquels se plaignent également du démantèlement de l'offre de cette ligne depuis la dernière modification du plan de transport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze berichten geven aanleiding tot veel speculatie over spilzucht aan de top van de NMBS, dit ten koste van de werknemers en de reizigers.

Ces informations donnent lieu à beaucoup de spéculations sur la prodigalité au sommet de la SNCB, au détriment des travailleurs et des voyageurs.


« Honderden reizigers gestrand op de luchthaven » of « reizigers dupe van faillissement luchtvaartmaatschappij » : we mochten in het verleden in de media al meermaals getuige zijn van dergelijke berichten.

Par le passé, les médias se sont plusieurs fois déjà fait l'écho d'informations telles que « Des centaines de voyageurs bloqués à l'aéroport » ou encore « Des voyageurs victimes de la faillite de la compagnie aérienne Untel ».


« Honderden reizigers gestrand op de luchthaven » of « reizigers dupe van faillissement luchtvaartmaatschappij » : we mochten in het verleden in de media al meermaals getuige zijn van dergelijke berichten.

Par le passé, les médias se sont plusieurs fois déjà fait l'écho d'informations telles que « Des centaines de voyageurs bloqués à l'aéroport » ou encore « Des voyageurs victimes de la faillite de la compagnie aérienne Untel ».


Toch krijg ik elke dag bezorgde berichten van burgers en bedrijven. Toch is er een algemene consensus onder de fracties in het Europees Parlement, dat dit ontwerpverdrag vragen oproept omtrent de grondrechten van onze burgers en reizigers uit derde landen.

Pourtant, chaque jour, je reçois des messages de citoyens et d’entreprises inquiets et il existe toujours un consensus général entre les groupes du Parlement européen selon lequel ce projet d’accord nuit aux droits fondamentaux de nos concitoyens et des passagers provenant de pays tiers.


– (SK) Volgens recente berichten in de media beschikt de Franse gendarmerie over een MENS-databank die gericht is op de Roma en op reizigers.

– (SK) Selon des informations récemment communiquées par les médias, la police française utilise la base de données MINS ciblée sur les Roms et les gens du voyage.


Artikel 19 van het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar bepaalt bovendien dat de voertuigen aan de reizigers altijd een « uitstekend zicht » moeten geven en dat het aanbrengen van berichten op ruiten verboden is.

L'article 19 de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et autocar dispose en outre que les véhicules doivent assurer en tout moment une « excellente visibilité » et que l'apposition d'avis sur les vitres est interdite.


w