Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
CIV
Controle op reizigers
Fast-trackprogramma voor geregistreerde reizigers
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Gehandicapte reizigers helpen
Mindervalide reizigers helpen
Programma voor geregistreerde reizigers
RTP
Registratie van reizigers
Reiziger
Reizigers met een handicap helpen
Zorg dragen voor eigendommen van passagiers
Zorg dragen voor eigendommen van reizigers
Zorgen voor bezittingen van passagiers
Zorgen voor bezittingen van reizigers

Vertaling van "reizigers die opgestapt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mindervalide reizigers helpen | gehandicapte reizigers helpen | reizigers met een handicap helpen

aider des passagers handicapés


aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


fast-trackprogramma voor geregistreerde reizigers | programma voor geregistreerde reizigers | RTP [Abbr.]

programme d'enregistrement des voyageurs | RTP [Abbr.]


Internationaal Verdrag betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoorweg | Uniforme Regelen betreffende de overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van reizigers en bagage | CIV [Abbr.]

Convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer | CIV [Abbr.]


gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

aider à contrôler le comportement des passagers dans les situations d'urgence


zorgen voor bezittingen van passagiers | zorgen voor bezittingen van reizigers | zorg dragen voor eigendommen van passagiers | zorg dragen voor eigendommen van reizigers

s'occuper des affaires des clients








aan reizigers verleende vrijstellingen

franchise accordée aux voyageurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het ongeregeld vervoer omvat : a) Rondritten met gesloten deuren, dit wil zeggen vervoer waarbij met hetzelfde voertuig dezelfde groep reizigers wordt vervoerd gedurende de gehele reis en wordt teruggebracht naar de plaats van vertrek, welke het land is waar het voertuig is geregistreerd. b) Vervoer, waarbij de heenrit geladen en de terugrit leeg wordt uitgevoerd. c) Vervoer, waarbij de heenrit leeg wordt uitgevoerd en de terugrit geladen met reizigers die opgestapt zijn op dezelfde plaats in een land waar het voertuig niet geregistreerd is, op voorwaarde dat de reizigers : - een vooraf samengestelde groep vormen onder een vervoerovereen ...[+++]

Les services occasionnels comprennent : a) Les circuits à portes fermées, c'est-à-dire les services d'autobus dans lesquels le même véhicule est utilisé pour transporter sur tout le trajet un même groupe de voyageurs et ou chaque groupe est ramené à son lieu de départ, qui est le pays d'immatriculation du véhicule. b) Les transports comportant le voyage aller en charge et le voyage retour à vide. c) Les transports dont le voyage aller s'effectue à vide et le voyage retour en charge avec des voyageurs qui sont montés dans un autre pays que celui où le véhicule est immatriculé, à condition que les voyageurs : - forment un groupe préalablem ...[+++]


Met uitzondering van de stopplaats Huizingen is het aantal opgestapte reizigers per dag gestegen van 4 230 in 1997 naar 4 630 in 2002.

Exception faite de la halte de Huizingen, le nombre de voyageurs montés par jour est passé de 4 230 en 1997 à 4 630 en 2002.


Daarom dient enkel de betrokken reiziger, die opgestapt is in een station waar vervoerbewijzen worden verkocht, de aanmaakvergoeding van 60 Belgische frank te betalen.

C'est la raison pour laquelle, la taxe de confection de 60 francs belges est réclamée seulement au voyageur concerné qui s'est embarqué dans une gare où la distribution des titres de transport est assurée.


In het artikel 14 van het beheercontract van de NMBS is onder meer het volgende opgenomen " De drempel inzake geringe gebruiksfrequentie die in 1984 werd vastgelegd bij de aanneming van het IC/IR-plan voor de stations en de stopplaatsen met " lokaal statuut (200 reizigers per al dan niet werkdag) en die de NMBS de verplichting oplegde ze te bedienen, is verlaagd tot gemiddeld 150 opgestapte reizigers op de werkdagen en gemiddeld 75 opgestapte reizigers op de niet-werkdagen.

L'article 14 du contrat de gestion de la SNCB stipule notamment que " Le seuil de faible fréquentation fixé en 1984 lors de l'adoption du plan IC/IR pour les gares et points d'arrêt à statut " local " (200 voyageurs par jour ouvrable ou non) et qui a déterminé l'obligation pour la SNCB de les desservir est abaissé au niveau de 150 voyageurs embarqués en moyenne les jours ouvrables et 75 voyageurs embarqués en moyenne les jours non ouvrables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het artikel 14 van het beheercontract van de NMBS is onder meer het volgende opgenomen " de drempel inzake geringe gebruiksfrequentie die in 1984 werd vastgelegd bij de aanneming van het IC/IR-plan voor de stations en de stopplaatsen met " lokaal " statuut (200 reizigers per al dan niet werkdag) en die de NMBS de verplichting oplegde ze te bedienen, is verlaagd tot gemiddeld 150 opgestapte reizigers op de werkdagen en gemiddeld 75 opgestapte reizigers op de niet-werkdagen.

L'article 14 du contrat de gestion de la SNCB stipule notamment que " le seuil de faible fréquentation fixé en 1984 lors de l'adoption du plan IC/IR pour les gares et points d'arrêt à statut " local " (200 voyageurs par jour ouvrable ou non) et qui a déterminé l'obligation pour la SNCB de les desservir est abaissé au niveau de 150 voyageurs embarqués en moyenne les jours ouvrables et 75 voyageurs embarqués en moyenne les jours non ouvrables.


In het artikel 14 van het beheercontract van de NMBS is onder meer het volgende opgenomen " De drempel inzake geringe gebruiksfrequentie die in 1984 werd vastgelegd bij de aanneming van het IC-IR-plan voor de stations en de stopplaatsen met " lokaal" statuut (200 reizigers per al dan niet werk- dag) en die de NMBS de verplichting oplegde ze te bedienen, is verlaagd tot gemiddeld 150 opgestapte reizigers op de werkdagen en gemiddeld 75 opge- stapte reizigers op de niet-werkdagen.

L'article 14 du contrat de gestion de la SNCB stipule notamment que " Le seuil de faible fréquentation fixé en 1984 lors de l'adoption du plan IC-IR pour les gares et points d'arrêt à statut " local" (200 voyageurs par jour ouvrable ou non) et qui a déterminé l'obligation pour la SNCB de les desservir, est abaissé au niveau de 150 voyageurs embarqués en moyenne les jours ouvrables et 75 voyageurs embarqués en moyenne les jours non ouvrables.


2. Op een weekdag in oktober 2007 heeft de NMBS het volgende aantal opgestapte reizigers geteld:[GRAPH: 2008200905801-5-93] 3.

2. Suivant les comptages de la SNCB, le nombre de voyageurs à l'embarquement un jour de semaine d'octobre 2007 est le suivant:[GRAPH: 2008200905801-5-93] 3.


w