Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rekenhof heeft opgemerkt " (Nederlands → Frans) :

Het Rekenhof heeft opgemerkt dat de Federale Overheidsdienst (FOD) Economie om budgettaire redenen bewust uitgaven aan niet-gepaste bestelbons heeft gekoppeld.

La Cour des comptes a observé qu'au SPF Économie, pour des raisons budgétaires, des dépenses ont été intentionnellement rattachées à des bons de commande inopportuns.


Het Rekenhof heeft opgemerkt dat de vereniging zonder winstoogmerk (vzw) Smals, het eigen informaticabedrijf van de Openbare Instellingen van sociale zekerheid, volgens de jaarrekening over het jaar 2007 voor 14,7 miljoen euro voorzieningen heeft aangelegd voor “ risico’s en kosten ”, waarvan 7,5 miljoen euro voor “ risico’s verbonden aan ontwikkeling ” en 1,2 miljoen euro voor de “ versnelde hernieuwing van informaticamaterieel en software ”.

La Cour des comptes a fait remarquer que l'association sans but lucratif (asbl) Smals, l'entreprise informatique des institutions publiques de sécurité sociale, a, d'après le compte annuel 2007, constitué des provisions pour “risques et charges” de 14,7 millions d'euros, dont 7,5 millions d'euros pour les “risques liés au développement” et 1,2 million d'euros pour le “renouvellement accéléré du matériel et des logiciels informatiques”.


Het Rekenhof heeft opgemerkt dat drie posten niet correct werden opgenomen in de balans.

La Cour des Comptes a observé que trois postes n’avaient pas été repris correctement dans le bilan.


Het Rekenhof heeft opgemerkt dat werknemers die bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid (RSZ) waren opgegeven als dienstenchequeswerknemers niet waren opgenomen in de gegevensbank van de RVA.

La Cour des comptes a observé que des travailleurs, déclarés à l’ONSS en tant que travailleurs titres-services (essentiellement par les entreprises d’intérim), n’étaient pas répertoriés dans la base de données de l’Onem.


De heer Friedmann , voorzitter van het Europees Rekenhof, heeft opgemerkt dat de omvang van de toelagen die door de Unie toegekend worden (90 % van de Europese begroting), zonder enige twijfel van aard was om de hebzucht van de georganiseerde criminaliteit op te wekken.

M. Friedmann , Président de la Cour des comptes européenne, a fait observer que l'importance des subventions (90 % du budget européen) octroyées par l'Union était, sans aucun doute, de nature à susciter les convoitises de la criminalité organisée.


Daarnaast heeft het Rekenhof ook opgemerkt dat er bij het kopen van een fiscale zegel of bij uitstel van betaling een borg moet worden betaald.

La Cour des comptes note également qu'une caution doit être payée pour l'achat d'un signe fiscal ou l'obtention d'un paiement différé.


Inzake de aanbevelingen die een wetgevend initiatief inhouden, antwoordt u: "Met betrekking tot de aanbeveling en de conclusie over de uitwerking van de wetgeving (hoofdstuk 9, alinea 2 en hoofdstuk 10, alinea 1) kan worden opgemerkt dat de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen geen vat heeft op de agenda van de wetgever" (Rekenhof, 2015, Accijnzen op tabaksproducten, blz. 42).

Au sujet des recommandations qui impliquent une intervention législative, vous répondez ceci: "En ce qui concerne la recommandation et la conclusion relatives à la mise en oeuvre de la législation (voir le chapitre 9, paragraphe 2 et le chapitre 10, paragraphe 1er), il y a lieu de préciser que l'Administration générale des Douanes et Accises n'a pas de prise sur l'ordre du jour du législateur" (Cour des comptes, 2015, Accises sur les produits du tabac, p. 42).


Dat zal worden opgemerkt door het Rekenhof op het ogenblik dat leden van het betrokken personeel op pensioen worden gesteld, waarbij het Rekenhof heeft beslist dat hun dossiers geblokkeerd zouden worden zolang het reglementair probleem niet zou zijn opgelost.

C'est ce qu'aura relevé la Cour des comptes au moment de l'admission à la pension de membres du personnel concernés, décidant que les dossiers de ces derniers seraient bloqués tant que le problème réglementaire ne serait pas résolu.


Ik citeer letterlijk uit het 154e boek: «Het Rekenhof heeft opgemerkt dat de werving van een groot aantal contractuele hulppersoneelsleden voor de Belgische ambassades onregelmatig was en dat hun bezoldigingsvoorwaarden de statutair voorziene perken te buiten gingen».

On peut y lire à ce sujet: «La Cour des comptes a fait observer qu'un grand nombre de contractuels occupés en qualité de personnel auxiliaire ont été recrutés irrégulièrement pour les ambassades de Belgique et que leurs conditions de rémunération excédaient les limites prévues statutairement».


Het Rekenhof heeft in een brief van 23 september opgemerkt dat de beschouwingen die in de aanhef van die beslissingen zijn vervat, onvoldoende het bestaan aantonen van een toestand van urgentie veroorzaakt door uitzonderlijke of onvoorzienbare omstandigheden.

Dans une lettre du 23 septembre, la Cour des comptes a observé que les considérations qui sont formulées dans le préambule de ces décisions ne démontrent pas suffisamment l'existence d'une situation d'urgence, causée par des circonstances exceptionnelles ou imprévisibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rekenhof heeft opgemerkt' ->

Date index: 2024-03-06
w