Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rekening gehouden meteen groot " (Nederlands → Frans) :

Dat spreidingsplan moet waarborgen dat er dopingcontroles worden uitgevoerd, zonder dat de lijst volledig is : 1° bij sporters van alle niveaus, met inbegrip van de minderjarigen, hoewel een belangrijk deel van de controles wordt voorbehouden aan de elitesporters van nationaal niveau en de sporters van heel hoog niveau. 2° bij een groot aantal verschillende sportdisciplines, waarbij wordt rekening gehouden met de evaluatie van de dopingrisico's bedoeld in §2. 3° binnen en buiten wedstrijdverband, waarbij wordt rekening gehouden ...[+++]

Ce plan de répartition doit garantir, sans que ce soit exhaustif, que des contrôles soient réalisés : 1° auprès de sportifs de tous niveaux, y compris sur des mineurs, étant précisé qu'une majorité des contrôles soient ciblés et réservés aux sportifs d'élite de niveau national et aux sportifs de haut niveau; 2° dans un nombre important de disciplines sportives distinctes, en tenant compte de l'évaluation des risques de dopage visée au § 2; 3° en compétition et hors compétition, en tenant compte de l'évaluation des risques de dopage visée au § 2; 4° dans les sports d'équipe et dans les sports individuels; 5° par la voie de tests sangu ...[+++]


2. Voorts werd er bij de keuze van die 18 stations geen rekening gehouden met de gemeenten waar er zich instellingen voor de opvang van personen met een handicap, en bijgevolg een groot aantal betrokken reizigers, bevinden.

2. Par ailleurs, le choix de ces 18 gares ne tient pas compte des communes où la présence d'institutions pour personnes handicapées concentre une importante proportion d'usagers concernés.


Ermee rekening gehouden dat het centrum pas gestart is in april (2015), is het normaal dat het centrum nog niet meteen zijn gewone bezetting realiseert.

Compte tenu du fait que le Centre n'a débuté ses travaux qu'en avril, il est normal qu'il ne réalise pas encore d'emblée son occupation normale.


Sindsdien zijn een groot aantal verbeteringen aangebracht en wordt waar mogelijk rekening gehouden met de opmerkingen in dit rapport.

Depuis, bon nombre d'améliorations ont été effectuées et il a été tenu compte, dans la mesure du possible, des remarques de ce rapport.


Dat is ook niet meteen een stimulans om de trein te blijven nemen. 1. Werd er bij de aanpassing van de dienstregeling voor lijn 166 rekening gehouden met de schooltijden van de middelbare scholen van Beauraing en Dinant?

1. Pourriez-vous communiquer s'il a été tenu compte des horaires scolaires dans les écoles secondaires de Beauraing et Dinant lors de l'établissement des nouveaux horaires de la ligne 166?


De verplichting betrof slechts één van de gebouwen en bij het vaststellen van de prijs was reeds rekening gehouden met het feit dat het moeilijk zou zijn alle eigendommen meteen te verhuren, aangezien er in het gebied al een overschot aan beschikbare huurobjecten was.

L’obligation portait sur un seul immeuble et le prix tenait déjà compte du fait qu’il serait difficile de mettre immédiatement en location tous les biens, étant donné que les biens à louer étaient déjà en surnombre dans la région.


10. Bij de opstelling van de rampenplannen wordt ook rekening gehouden met de middelen die vereist zijn voor de bestrijding van een groot aantal uitbraken die zich in korte tijd voordoen.

10. Les plans d'intervention doivent prendre en compte les ressources nécessaires pour lutter contre un grand nombre de foyers qui apparaîtraient en peu de temps.


Bij de bepaling van het maximale aantal antennes wordt ten minste rekening gehouden met het landelijk dan wel (groot)stedelijk karakter van het werkingsgebied van het Huis van het Nederlands.

Lors de la fixation du nombre maximal d'antennes, il est au moins tenu compte du caractère rural ou urbaine/métropolitaine de la zone d'action de la Maison du néerlandais.


Rekening gehouden met het groot aantal wijzigingen dat moest worden aangebracht bleek het noodzakelijk de teksten in één enkel nieuw besluit samen te brengen eerder dan te werken met wijzigende koninklijke besluiten.

Compte tenu du nombre important de modifications qui devaient être apportées, il a paru nécessaire de fusionner les textes en un seul nouvel arrêté plutôt que d'élaborer des arrêtés royaux modificatifs.


Gelet op de overtuiging van de Belgische regering dat de voorwaarden voor een gedwongen terugkeer van Bosnische ontheemden niet vervuld zijn en dat er dient rekening gehouden te worden met de zeer beperkte terugkeerwil van de in België verblijvende Bosnische ontheemden, gelet op het feit dat op het einde van dit jaar een groot aantal personen zich meer dan vier jaar op het Belgisch grondgebied zullen bevinden en rekening houdend me ...[+++]

Considérant le fait que le gouvernement belge est convaincu que les conditions de retour forcé des personnes déplacées bosniaques ne sont pas remplies et qu'il faut tenir compte du fait que la volonté de retour de ces personnes est limitée, qu'un grand nombre de ces personnes se trouveront depuis plus de quatre ans sur le territoire belge à la fin de cette année et que seul un petit nombre de personnes originaires de Bosnie-Herzégovine ont obtenu une autorisation de séjour pour une durée illimitée, le gouvernement belge a décidé d'offrir aux personnes déplacées bosniaques la perspective d'obtenir une autorisation de séjour pour une durée ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rekening gehouden meteen groot' ->

Date index: 2022-03-24
w