Overwegende dat het om relatief kleine hoeveelheden oppervlakteactieve stoffen gaat, die echter in economisch opzicht van groot belang zijn; dat het daarom gewenst is de Lid-Staten gelegenheid te geven tot en met 31 december 1989 ontheffingen toe te staan, indien de situatie in hun land dit vereist,
considérant qu'il s'agit de quantités d'agents de surface relativement faibles mais qui ont une grande importance économique; qu'il convient, par conséquent, de donner aux États membres la possibilité d'autoriser des exceptions jusqu'au 31 décembre 1989, dans la mesure où la situation existant dans leur pays l'exige,