Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relevante bepalingen dienen daarom » (Néerlandais → Français) :

Die bepalingen dienen daarom vanaf de inwerkingtreding van deze verordening van toepassing te zijn.

Ces dispositions devraient dès lors s'appliquer à partir de l'entrée en vigueur du présent règlement.


De afsluitingsfase en de relevante bepalingen dienen daarom dienovereenkomstig te worden aangepast.

Dès lors, la phase de clôture et les dispositions pertinentes doivent être adaptées en conséquence.


Hechtere grensoverschrijdende samenwerking op dit gebied en een strengere handhaving van de relevante bepalingen lijken daarom gewenst.

Il semble donc qu’il y ait des éléments plaidant en faveur d’une coopération transfrontière accrue dans ce domaine et d’une application plus rigoureuse des dispositions concernées.


Om de algehele samenhang bij de uitvoering van administratieve taken door het ambtenarenapparaat van de Unie en volledige eerbiediging van het recht op behoorlijk bestuur te waarborgen, dienen rechtshandelingen die voorzien in specifieke administratieve procedurele voorschriften om die reden te worden uitgelegd in overeenstemming met deze verordening en dienen lacunes daarin te worden gedicht door de relevante bepalingen van deze verordening.

En vue d'assurer la cohérence globale des activités administratives de l'administration de l'Union et le plein respect du droit à une bonne administration, les actes juridiques prévoyant des règles spécifiques de procédure administrative devraient, dès lors, être interprétés dans le respect du présent règlement et leurs lacunes devraient être comblées par les dispositions pertinentes qu'il contient.


Hoewel kan worden aangevoerd dat de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 kunnen worden gelezen in samenhang met de relevante bepalingen van de dienstenwet, kan er niet aan worden voorbijgegaan dat de lidstaten de omzetting van het Europese Unierecht dienen uit te voeren op een manier die de regelgeving doorzichtig en coherent maakt voor de rechtssubjecten.

Bien qui l'on puisse soutenir que les dispositions de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 peuvent être lues en combinaison avec les dispositions pertinentes de la loi sur les services, il n'en reste pas moins vrai qu'il appartient aux Etats membres d'effectuer la transposition du droit de l'Union européenne d'une manière rendant les normes transparentes et cohérentes pour les justiciables.


Ten behoeve van de doeltreffendheid en de duidelijkheid en uit rationaliteitsoverwegingen moeten die verordeningen worden vervangen door een enkel document, waarin alle nog relevante bepalingen dienen te worden geïntegreerd.

Dans un souci d’efficacité, de clarté et de rationalité, il convient de remplacer ces règlements par un texte unique et d’intégrer dans ce texte les dispositions qui restent pertinentes.


Ten behoeve van de doeltreffendheid en de duidelijkheid en uit rationaliteitsoverwegingen moeten die verordeningen worden vervangen door een enkel document, waarin alle nog relevante bepalingen dienen te worden geïntegreerd.

Dans un souci d’efficacité, de clarté et de rationalité, il convient de remplacer ces règlements par un texte unique et d’intégrer dans ce texte les dispositions qui restent pertinentes.


Die bepalingen dienen de lidstaten bovendien niet te beletten te voorzien in een weerlegbaar vermoeden dat de exploitatie is toegestaan op grond van de in de relevante bepalingen van deze richtlijn neergelegde uitsluitende rechten van uitvoerende kunstenaars, mits dat vermoeden verenigbaar is met het Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties (hierna het „Verdrag van Rome” te noemen).

En outre, elles ne devraient pas empêcher les États membres de prévoir une présomption simple d'autorisation d'exploitation au titre des droits exclusifs des artistes interprètes ou exécutants, prévus par les dispositions pertinentes de la présente directive, pour autant que cette présomption soit compatible avec la convention internationale sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion (ci-après dénommée «convention de Rome»).


Onverminderd de bepalingen van voorschrift VII/25 dienen alle overlevingspakken die op grond van voorschrift 6 vereist zijn, uit één stuk te zijn vervaardigd van materiaal met intrinsieke isolatie-eigenschappen en tevens te voldoen aan de eisen betreffende drijfvermogen van voorschrift VII/24, 1, c), i). Bovendien moet aan alle overige relevante bepalingen van voorschrift VII/25 zijn voldaan.

Sans préjudice des dispositions de la règle VII/25, toutes les combinaisons d'immersion visées au point 1.6 de la présente annexe doivent être réalisées dans un matériau intrinsèquement isolant et satisfaire aux exigences de flottabilité définies à la règle VII/24, 1), c), i), du chapitre VII. Toutes les autres dispositions pertinentes de la règle VII/25 sont d'application.


(7) Met het oog op de verstrekking van informatie aan alle consumenten in de Gemeenschap en met het oog op de bevordering van het vrije verkeer van de goederen in kwestie dienen daarom geharmoniseerde bepalingen vastgelegd te worden voor levensmiddelen die kinine en levensmiddelen die cafeïne bevatten.

(7) Il convient dès lors, dans le souci d'une information de l'ensemble des consommateurs dans la Communauté, et dans celui de faciliter la libre circulation des produits en cause, de prévoir des dispositions harmonisées applicables aux denrées alimentaires contenant de la quinine et à celles contenant de la caféine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'relevante bepalingen dienen daarom' ->

Date index: 2024-02-08
w