Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rené gonzález acht jaar onterecht " (Nederlands → Frans) :

Op 12 september jl. zaten António Guerrero, Fernando Gonazalez, Gerardo Hernández, Ramon Sabanino en René González, acht jaar onterecht gevangen in de VS. Het gaat hier om Cubaanse patriotten die in het geweer zijn gekomen om te voorkomen dat hun land het slachtoffer blijft van terroristische aanslagen die bevorderd en uitgevoerd worden door in Miami gevestigde organisaties.

Le 12 septembre de l’année en cours a marqué le huitième anniversaire de l’emprisonnement injuste, aux États-Unis, de António Guerrero, Fernando Gonzalez, Gerardo Hernández, Ramon Sabanino et René González, tous patriotes cubains qui ont agi pour éviter que leur pays continue à être victime d’actions terroristes, promues et réalisées par des organisations situées à Miami.


Als de Amerikaanse autoriteiten tot 12 september dit jaar blijven weigeren fundamentele rechtsbeginselen in acht nemen, zullen op die datum António Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Sabañino en René González tien jaar onterecht gevangen hebben gezeten in Amerika. Genoemde patriottische Cu ...[+++]

À moins que les autorités des États-Unis d'Amérique se décident enfin à administrer la justice la plus élémentaire, le 12 septembre prochain marquera le 10e anniversaire de l'emprisonnement injuste, dans des prisons américaines, d'António Guerrero, Fernando Gonzalez, Gerardo Hernández, Ramon Sabanino et René González, patriotes cubains qui ont agi pour défendre leur pays en voulant éviter que ce dernier ne continue à être la victime d'actions terroristes encouragées et menées par des organisations dont le siège est à Miami, aux États-Unis.


Uit de motieven van het verwijzende vonnis blijkt dat de Arbeidsrechtbank te Luik zich dient uit te spreken over de compenserende opzeggingsvergoeding die verschuldigd is aan een persoon met het statuut van bediende, wiens jaarlijks loon 16 100 euro overschrijdt, aangeworven vanaf 1 januari 2012, datum van inwerkingtreding van de wet van 12 april 2011 « houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord », bediende die ...[+++]

Il ressort des motifs du jugement de renvoi que le Tribunal du travail de Liège doit se prononcer sur l'indemnité compensatoire de préavis due à une personne ayant le statut d'employé, dont la rémunération annuelle dépasse 16 100 euros, engagée à partir du 1 janvier 2012, date d'entrée en vigueur de la loi du 12 avril 2011 « modifiant la loi du 1 février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel », licenciée à tort pour motif grave, l'employeur ayant mis fin au contrat de travail, le 15 novembre 20 ...[+++]


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, 12 september aanstaande zitten Antonio Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernandez, Ramón Labañino en René González al acht jaar onterecht opgesloten in Amerikaanse gevangenissen.

- (PT) Monsieur le Président, le 12 septembre, ce sera le huitième anniversaire de la détention inique aux États-Unis d’Antonio Guerrero, de Fernando González, de Gerardo Hernandez, de Ramón Labañino et de René González, des patriotes cubains dont le seul crime a été de protéger leur pays des attentats terroristes promus et mis en œuvre par des organisations établies à Miami.


In de loop van het afgelopen jaar heb ik de regering van de VS om toestemming verzocht om de Cubaanse onderdanen René González, Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramon Labañino en Fernando González, die in dat land illegaal gevangen gehouden worden, op te zoeken.

Dans le courant de cette année, j'ai demandé au gouvernement des États-Unis l'autorisation de rendre visite aux citoyens cubains René González, Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramon Labañino et Fernando González, détenus illégalement dans des prisons nord-américaines.


De afgelopen acht jaar zijn gekenmerkt door onwettigheid, ontoelaatbare straffen, pressie, chantage en het niet-eerbiedigen van de mensenrechten. Een voorbeeld daarvan is dat de Amerikaanse overheid de echtgenotes van René González en Gerardo Hernandez niet heeft toegestaan hen te bezoeken.

Ces huit années ont été caractérisées par des agissements illégaux, des sanctions, des pressions et un chantage inacceptables, ainsi que par des violations des droits de l’homme. Par exemple, le gouvernement américain n’a pas autorisé les épouses de René González et Gerardo Hernandez à leur rendre visite.


De staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten die de euro als munt hebben, hebben op 27 april 2004 in onderlinge overeenstemming besloten de heer José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO te benoemen tot lid van de directie van de Europese Centrale Bank voor een ambtstermijn van acht jaar met ingang van 1 juni 2004.

Le 27 avril 2004, les chefs d'État ou de gouvernement des États membres dont la monnaie est l'euro ont décidé d'un commun accord de nommer M. José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO à la fonction de membre du directoire de la Banque centrale européenne pour un mandat de huit ans à compter du 1 juin 2004.


De Raad heeft besloten de heer José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO aan te bevelen als lid van de directie van de Europese Centrale Bank voor een ambtstermijn van acht jaar die op 1 juni 2004 ingaat (6315/04).

Le Conseil a décidé de recommander que M. José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO soit nommé membre du directoire de la Banque centrale européenne pour une durée de huit ans avec effet au 1 juin 2004 (6315/04).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rené gonzález acht jaar onterecht' ->

Date index: 2022-03-26
w