Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «republiek polen had ontvangen waarin » (Néerlandais → Français) :

Op de vergadering van 29 oktober 2015 maakte de Voorzitter van het Europees Parlement overeenkomstig artikel 9, lid 1, van het Reglement bekend dat hij een brief van de procureur-generaal van de Republiek Polen had ontvangen waarin om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Robert Jarosław Iwaszkiewicz werd verzocht.

Au cours de la séance plénière du 29 octobre 2015, le Président du Parlement a annoncé, conformément à l'article 9, paragraphe 1, du règlement, qu'il avait reçu un courrier du procureur général de la République de Pologne demandant la levée de l'immunité parlementaire de M. Robert Jarosław Iwaszkiewicz.


Op de vergadering van 9 september 2015 maakte de Voorzitter van het Europees Parlement overeenkomstig artikel 9, lid 1, van het Reglement bekend dat hij een brief van de procureur-generaal van de Republiek Polen had ontvangen waarin om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Robert Jarosław Iwaszkiewicz werd verzocht.

Au cours de la séance plénière du 9 septembre 2015, le Président du Parlement a annoncé, conformément à l'article 9, paragraphe 1, du règlement, qu'il avait reçu un courrier du procureur général de la République de Pologne demandant la levée de l'immunité parlementaire de M. Robert Jarosław Iwaszkiewicz.


Op de vergadering van woensdag 15 april 2015 maakte de Voorzitter overeenkomstig artikel 9, lid 1, van het Reglement bekend dat hij een brief van de Procureur-Generaal van de Republiek Polen had ontvangen waarin om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Janusz Korwin-Mikke werd verzocht.

Au cours de la séance plénière du 15 avril 2015, le Président a annoncé, conformément à l'article 9, paragraphe 1, du règlement, qu'il avait reçu un courrier du procureur général de la République de Pologne demandant la levée de l'immunité parlementaire de M. Janusz Korwin-Mikke.


Op de vergadering van 18 november 2013 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 7, lid 1, van het Reglement mee dat hij een brief van het openbaar ministerie van de Republiek Polen had ontvangen, gedateerd 23 oktober 2013, waarin werd verzocht op opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Tadeusz Cymański wegens voornoemde overtreding.

Lors de la séance du 18 novembre 2013, le Président a annoncé conformément à l'article 7, paragraphe 1, du règlement, qu'il avait reçu une demande datée du 23 octobre 2013 émanant du bureau du procureur général de la République de Pologne concernant la levée de l'immunité de Tadeusz Cymański en lien avec l'infraction concernée.


Toegang tot het document dat afkomstig is van de Republiek Polen had, bij gebrek aan verzet daartegen op grond van artikel 4, lid 5, van de verordening, slechts kunnen worden geweigerd onder buitengewone omstandigheden, waarvan in casu geen sprake is.

Le refus de donner accès à un document émanant de la République de Pologne en l’absence d’opposition manifestée en vertu de l’article 4, paragraphe 5, du règlement ne devrait avoir lieu que dans des circonstances exceptionnelles, qui ne se sont pas produites en l’espèce.


Op de vergadering van 10 september 2012 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 2, van het Reglement mee dat hij op 5 november 2009 een brief van de openbaar aanklager van de Poolse Republiek had ontvangen waarin werd verzocht om opheffing van de parlementaire immuniteit van Małgorzata Handzlik.

Au cours de la séance du 10 septembre 2012, le Président a annoncé, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, qu'il avait reçu une lettre du cabinet du procureur général de la République de Pologne demandant la levée de l'immunité parlementaire de Mme Małgorzata Handzlik.


Voor de inleiding van de procedure heeft de Commissie in overeenstemming met artikel 10, lid 9, van de basisverordening de overheid van de VS ervan in kennis gesteld dat zij een met het nodige bewijsmateriaal gestaafde klacht had ontvangen waarin werd beweerd dat invoer met subsidiëring van biodiesel van oorsprong uit de VS aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de Gemeenschap veroorzaakte.

Avant l’ouverture de la procédure et conformément à l’article 10, paragraphe 9, du règlement de base, la Commission a informé les pouvoirs publics des États-Unis qu’elle avait été saisie d’une plainte dûment étayée, selon laquelle des importations subventionnées de biodiesel provenant des États-Unis feraient subir un préjudice important à l’industrie communautaire.


3. De Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Litouwen, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek gaan ervan uit dat de Commissie, alvorens te besluiten tot toepassing ten aanzien van Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Litouwen, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek van de maatregelen waarin ...[+++]

3. La République tchèque, la République d'Estonie, la République de Lituanie, la République de Pologne, la République de Slovénie et la République slovaque comprennent que la Commission, avant de décider si elle applique ou non à leur encontre les mesures prévues à l'article 38, donne à la République tchèque, la République d'Estonie, la République de Lituanie, la République de Pologne, la République de Slovénie et la République slovaque la possibilité d'exprimer leur opinion et leur position conformément à la déclaration de la Commission des Communautés européennes concernant la clause de sauvegarde générale, la clause de sauvegarde rela ...[+++]


Verordening (EG) nr. 176/1999 van de Commissie van 26 januari 1999 tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector melk en zuivelproducten, die in januari 1999 worden ingediend op grond van de regelingen waarin is voorzien bij de Europa-overeenkomsten tussen, enerzijds, de Gemeenschap en, anderzijds, de Republiek Hongarije, de Republiek Polen, de Tsjechische Repub ...[+++]

Règlement (CE) n° 176/1999 de la Commission, du 26 janvier 1999, déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats d'importation introduites en janvier 1999 pour certains produits dans le secteur du lait et des produits laitiers dans le cadre des régimes prévus par les accords européens entre la Communauté et la République de Hongrie, la République de Pologne, la République tchèque, la République slovaque, la Bulgarie et la Roumanie, du régime prévu par les accords sur la libéralisation des échanges entre la Communauté et les pays baltes et du régime prévu par l'accord intérimaire entre la Communauté et la Slovénie peuvent ...[+++]


Rectificatie op Verordening (EG) nr. 1620/98 van de Commissie van 24 juli 1998 tot vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de aanvragen om invoercertificaten voor bepaalde producten in de sector melk en zuivelproducten, die in juli 1998 worden ingediend op grond van de regelingen waarin is voorzien bij de Europa-overeenkomsten tussen, enerzijds, de Gemeenschap en, anderzijds, de Republiek Hongarije, de Republiek Polen, de Tsjechische Rep ...[+++]

Rectificatif au règlement (CE) n° 1620/98 de la Commission du 24 juillet 1998 déterminant la mesure dans laquelle les demandes de certificats d'importation introduites en juillet 1998 pour certains produits dans le secteur du lait et des produits laitiers dans le cadre des régimes prévus par les accords européens entre la Communauté et la République de Hongrie, la République de Pologne, la République tchèque, la République slovaque, la Bulgarie et la Roumanie, du régime prévu par les accords sur la libération des échanges entre la Communauté et les pays baltes et du régime prévu par l'accord intérimaire entre la Communauté et la Slovénie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'republiek polen had ontvangen waarin' ->

Date index: 2023-01-15
w