Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respecteren omdat respecteren iets heel » (Néerlandais → Français) :

Inachtneming i.p.v. respecteren omdat respecteren iets heel anders betekent dan de betekenis van respect die hier beodoeld wordt.

« Inachtneming » au lieu de « respecteren » parce que la signification du verbe « respecteren » est tout à fait différente de celle que l'on vise en l'espèce.


Inachtneming i.p.v. respecteren omdat respecteren iets heel anders betekent dan de betekenis van respect die hier beodoeld wordt.

« Inachtneming » au lieu de « respecteren » parce que la signification du verbe « respecteren » est tout à fait différente de celle que l'on vise en l'espèce.


2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennootschappen, de productiemaatschappijen en/of de omroeporganisaties; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de contractuele situat ...[+++]

2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements nécessaires; - certaines répartitions sont retardées par le fait que la situation contractuelle des droits n'est pas encore connue (ont-ils fait l'objet d'une cession ou non); - certains répartitions sont retardée ...[+++]


De aanwerving van ambtenaren berust op heel andere criteria en selectiemethodes dan de aanwerving van een werknemer in de private sector, precies omdat de overheid het gelijkheidsbeginsel dient te respecteren.

Le recrutement des fonctionnaires repose sur des critères et des méthodes de sélection tout autres que le recrutement d'un travailleur dans le secteur privé, et ce précisément parce que les pouvoirs publics doivent respecter le principe d'égalité.


De aanwerving van ambtenaren berust op heel andere criteria en selectiemethodes dan de aanwerving van een werknemer in de private sector, precies omdat de overheid het gelijkheidsbeginsel dient te respecteren.

Le recrutement des fonctionnaires repose sur des critères et des méthodes de sélection tout autres que le recrutement d'un travailleur dans le secteur privé, et ce précisément parce que les pouvoirs publics doivent respecter le principe d'égalité.


Het eigendom van de overheid in Griekenland is echter niet allemaal hetzelfde: commercieel eigendom, zoals gebouwen die geen publieke functie hebben, is één ding, maar een abrupte verandering van het gebruik van land ten koste van het milieu is iets heel anders, omdat hierdoor vrije ruimte wordt bedreigd, zoals de voormalige luchthaven van Athene, ruimte die ervoor bestemd is om het tekort aan groen in de grote steden te compenseren, die over minder dan drie vierkante meter groen per inwoner b ...[+++]

Les biens publics grecs ne sont cependant pas tous les mêmes: les biens commerciaux, tels que les bâtiments qui ne remplissent aucune fonction publique, sont une chose; le changement radical d’affectation des terres aux dépens de l’environnement en est une autre, dans la mesure où elle menace les espaces libres, tels que l’ancien aéroport d’Athènes, qui ont pour but de compenser le manque d’espaces verts dans les villes qui comptent moins de 3 mètres carrés d’espace vert par habitant, à une époque où la moyenne européenne s’élève à 10 mètres carrés par habitant.


Over het vervoer ben ik positiever gestemd dan de rapporteur omdat ik het heel belangrijk vind dat we iets doen met de duurzaamheidscriteria.

S’agissant des transports, je suis plus positif que le rapporteur, parce que je pense qu’il est très important que nous abordions les critères de viabilité.


Een ritje voor de lol is één ding, maar iets heel anders het gebruiken van de auto, omdat je hem moet gebruiken en in situaties waar het niet mogelijk is om het openbaar vervoer te gebruiken.

C’est une chose de prendre sa voiture par plaisir, et une autre de l’utiliser par obligation, lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser les transports publics.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit is een goed en praktisch voorstel van de Commissie omdat het iets doet tegen de opwarming van de aarde en leidt tot vermindering van de uitstoot van broeikasgassen. Immers, hoewel de totale hoeveelheid broeikasgassen die vrijkomt uit koel- en klimaatregelingsapparatuur niet zo heel erg groot is, groeit die hoeveelheid jaarlijks wel heel sterk en zal die naar verwachting tussen 1995 en 2010 met een factor vijftien toenemen.

- (EN) Monsieur le Président, il s’agit, sur le plan pratique, d’une bonne proposition de la part de la Commission visant à lutter contre le réchauffement climatique et à réduire les émissions de gaz à effet de serre car, bien que la quantité totale de ces gaz produits par les appareils de réfrigération et de climatisation ne soit pas énorme, elle ne cesse d’augmenter de manière significative chaque année - elle devrait être multipliée par 15 entre 1995 et 2010.


Nu blijkt dat die uitvoer bijzonder eenvoudig is, dat geen enkele officiële Belgische instantie iets heeft opgemerkt, dat de controle duidelijk grote leemtes vertoont, dat uw diensten niet hebben gereageerd, ook niet na verschillende waarschuwingen van de Amerikaanse geheime diensten, dat u onjuiste antwoorden hebt gegeven op een parlementaire vraag van een volksvertegenwoordiger omdat u door uw diensten slecht werd ingelicht over een sleuteldossier, dat de Veiligheid geprobeerd heeft de bewij ...[+++]

Il s'avère que cette exportation est extrêmement simple, qu'aucune instance officielle belge n'a rien remarqué, que le contrôle présente manifestement des lacunes majeures, que vos services n'ont pas réagi, même après plusieurs alertes des services secrets américains, que mal informée par vos services dans un dossier clé, vous avez été amenée à fournir des réponses erronées à la question parlementaire d'une députée, que la Sûreté a essayé de cacher, devant le Comité R, les preuves de ses erreurs et qu'elle affirme ne pas avoir reçu de votre part les moyens budgétaires nécessaires pour faire respecter l'un des traités internationaux les p ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respecteren omdat respecteren iets heel' ->

Date index: 2021-04-17
w