Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "respectievelijk 21 juni " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag inzake het Internationale Koude-Instituut, ter vervanging van het Verdrag van 21 juni 1920, gewijzigd op 31 mei 1937

Convention internationale relative à l'Institut international du froid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op respectievelijk 8 en 21 oktober 2003 heeft de Commissie op grond van respectievelijk artikel 104, lid 8, en artikel 104, lid 9, haar goedkeuring gehecht aan twee aanbevelingen aan de Raad, waarin deze werd verzocht 1) te besluiten dat Frankrijk geen effectief gevolg had gegeven aan de aanbeveling van 3 juni, en 2) Frankrijk aan te manen de nodige maatregelen te treffen om het overheidstekort uiterlijk in 2005 terug te dringen tot minder dan 3 procent van het BBP.

Le 8 puis le 21 octobre 2003, la Commission a adopté deux recommandations conformément à l'article 104, paragraphe 8 et paragraphe 9, respectivement, invitant le Conseil (1) à décider que la France n'avait pris aucune mesure suivie d'effets en réponse à la recommandation du 3 juin, et (2) à mettre la France en demeure de prendre les mesures nécessaires afin de ramener le déficit des administrations publiques en dessous de 3% du PIB en 2005 au plus tard.


De bevoegde autoriteiten van Malta, de Bondsrepubliek Duitsland, het Verenigd Koninkrijk en de Franse Republiek hebben de verkiezing tot het Europees Parlement meegedeeld van respectievelijk Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet en Nosheena Mobarik met ingang van 24 juni, 24 juli, 1 augustus, 21 juli en 8 september 2017, ter vervanging van Therese Comodini Cachia, Herbert Reul, Roger Helmer, Louis Ali ...[+++]

Les autorités compétentes de Malte, de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume Uni et de la République française ont communiqué l'élection au Parlement européen de Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet et Nosheena Mobarik avec effet au 24 juin, 24 juillet, 1er août, 21 juillet et 8 septembre 2017, en remplacement de Therese Comodini Cachia, Herbert Reul, Roger Helmer, Louis Aliot et Ian Duncan, respectivement.


De GEMEENTE SINT-GENESIUS-RODE, die woonplaats kiest bij Mrs. Jérôme SOHIER en Manoël DE KEUKELAERE, advocaten, met kantoor te 1000 Brussel, Emile De Motlaan 19 (G/A. 222.920/Abis-15) en Baudouin PETIT, die woonplaats kiest bij Mr. Jérôme SOHIER, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Emile De Motlaan 19 (G/A. 222.993/Abis-18) hebben op respectievelijk 21 en 30 augustus 2017 de schorsing van de tenuitvoerlegging en de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 26 juni 2017 houdende de verniet ...[+++]

La COMMUNE DE RHODE-SAINT-GENESE, ayant élu domicile chez Mes Jérôme SOHIER et Manoël DE KEUKELAERE, avocats, ayant leur cabinet à 1000 Bruxelles, avenue Emile De Mot 19 (G/A. 222.920/Abis-15), et Baudouin PETIT, ayant élu domicile chez Me Jérôme SOHIER, avocat, ayant son cabinet à 1000 Bruxelles, avenue Emile De Mot 19 (G/A. 222.993/Abis-18), ont demandé respectivement les 21 et 30 août 2017 la suspension et l'annulation de l'arrêté ministériel du 26 juin 2017 annulant la délibération du coll ...[+++]


Wanneer « de twee vorige benoemingen » waarvan sprake is in amendement nr. 6, betrekking hebben op de twee laatste benoemingen die hebben plaatsgevonden, namelijk die van de heer Giet en mevrouw Leysen op respectievelijk 21 juni 2013 en 23 januari 2014, dan betekent dat dat de volgende te benoemen rechter een vrouw dient te zijn.

Si « les deux nominations précédentes » visées par l'amendement nº 6 portent sur les deux dernières nominations qui ont eu lieu, à savoir celle de M. Giet et de Mme Leysen, respectivement les 21 juin 2013 et 23 janvier 2014, cela signifie que le prochain juge à nommer doit être une femme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die adviezen zijn respectievelijk op 21 juni en 1 juli 2004 binnengekomen.

Ces avis ont été reçus respectivement les 21 juin et 1 juillet 2004.


Deze Herzieningscommissie kwam tweemaal bijeen te Bern, namelijk van 14 tot 21 december 1989 en van 28 tot 31 mei 1991, en de genomen beslissingen werden respectievelijk van kracht op 1 januari 1991 en 1 juni 1991.

Cette Commission de révision s'est réunie deux fois à Berne, à savoir du 14 au 21 décembre 1989 et du 28 au 31 mai 1991, et les dispositions prises entrèrent en vigueur respectivement le 1 janvier 1991 et le 1 juin 1991.


Na de nodige controles en verbeteringen werden de aangepaste documenten respectievelijk op 21 juni en 23 juli 2007 aan de minister van Financiën overgemaakt.

Après les nécessaires vérifications et corrections, les documents adaptés furent envoyés respectivement les 21 juin et 23 juillet 2007 au ministre des Finances.


Gedaan te Luxemburg en Oslo, in drievoud, respectievelijk op 16 en 21 juni 2011 in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de IJslandse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Noorse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, waarbij alle teksten authentiek zijn.

Fait respectivement à Luxembourg et Oslo, en trois exemplaires, les 16 et 21 juin 2011, en langues allemande, anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, islandaise, italienne, lettonne, lituanienne, maltaise, néerlandaise, norvégienne, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise et tchèque, toutes les versions linguistiques faisant foi.


gezien de besluiten van de Conferentie van voorzitters van respectievelijk 8 november 2001 tot instelling van de Coördinatiegroep verkiezingen , 12 mei 2005 betreffende uitvoeringsbepalingen inzake verkiezingswaarnemingsmissies , 21 september 2006 betreffende uitvoeringsbepalingen inzake de werkzaamheden van de delegaties , en van 8 juni 2006 betreffende richtsnoeren voor verkiezingswaarnemingsdelegaties van het Europees Parlement

vu les décisions de sa Conférence des présidents du 8 novembre 2001 établissant le groupe de coordination des élections (GCE) , du 12 mai 2005 sur la mise en œuvre des dispositions régissant les missions d'observation électorale , du 21 septembre 2006 portant application des dispositions régissant le travail des délégations et du 8 juin 2006 sur les lignes directrices pour les délégations d'observation électorale du Parlement européen


Bij artikel 23 : De bepalingen van deze sectie treden in werking op 1 juni 1998, behalve de artikelen 20 en 21, die respectievelijk in werking treden op 1 januari 1997 en op 13 maart 1998.

A l'article 23 : Les dispositions de la présente section entrent en vigueur le ler juin 1998, à l'exception des articles 20 et 21, qui produisent leurs effets respectivement le 1er janvier 1997 et le 13 mars 1998.




Anderen hebben gezocht naar : respectievelijk 21 juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk 21 juni' ->

Date index: 2022-06-13
w