Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "respectievelijk geraamd werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de werkpunten werden ingedeeld in de stofbelastingscategorieën klasse I respectievelijk klasse II

les chantiers ont été rangés dans les classes d'empoussiérages I et II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Wat is het geraamde aantal brieven en briefkaarten die binnen dit kader verzonden werden in respectievelijk 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 en de eerste helft van 2016?

2. Quel a été respectivement en 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 et au cours du premier semestre 2016, le nombre estimé de lettres et de cartes postales expédiées dans le cadre de ces dispositions?


3. a) Bij hoeveel onder hen betrof het hier bijstand in het kader van beroep dat werd aangetekend tegen respectievelijk een eerste en een tweede weigeringsbeslissing? b) Wat zijn de totale geraamde maandelijkse kosten, gedurende de periode januari-juni 2011, voor het in beroep gaan tegen een weigeringsbeslissing? c) Door wie werden deze kosten ten laste genomen? d) Opgedeeld per beroep: wat zijn de totale geraamde kosten voor de ju ...[+++]

3. a) Pour combien de ces demandeurs d'asile s'est-il agi d'une aide dans le cadre d'un recours introduit contre, respectivement, une première et une seconde décision de refus? b) A combien s'est élevé le coût mensuel total estimatif de ces recours au cours de la période de janvier à juin 2011? c) Qui a supporté ce coût? d) A combien s'est élevé, pour chaque recours, le coût total estimatif de l'aide juridique accordée dans le cadre de recours introduits contre une première décision de refus au cours de la période de 2010 à juin 2011? e) Même question que sous le point d) mais pour les recours introduits contre une seconde décision de re ...[+++]


Overwegende dat het bedrag van 30.911 duizend EUR voor de alternatieve financiering voor de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor tijdelijke werkloosheid, zoals het wordt vastgesteld in dit besluit, het resultaat is van de verrekening, op het bedrag van 32.915 duizend EUR dat initieel was voorzien voor het jaar 2008, van het saldo tussen de bedragen die voor de jaren 2006 en 2007 werden gestort op basis van de initieel geraamde behoeften en de uiteindelijk gerealiseerde behoeften voor deze jaren, zijnde een verrekening van de negatieve sa ...[+++]

Considérant que le montant du 30.911 milliers d'EUR pour le financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire, comme il est fixé dans le présent arrêté, est le résultat du décompte, sur le montant de 32.915 milliers d'EUR qui était initiallement prévu pour l'année 2008, du solde entre les montants qui avaient été versés pour les années 2006 et 2007 sur base des besoins initiallement prévu et les besoins finalement réalisés pour ces années, soit un écompte des soldes négatifs de réspectivement -1 .055 milliers d'EUR et de - 949 milliers d'EUR;


De kosten voor de terugtrekking uit de UMTS-activiteiten, d.w.z. het verkopen respectievelijk afbouwen van alle UMTS-vermogensbestanddelen en een personeelsinkrimping met 1 000 UMTS-voltijdbanen, werden in het herstructureringsplan op ten hoogste 370 miljoen EUR geraamd.

Le coût du retrait de cette activité, par la vente ou la réduction de tous les actifs UMTS et la suppression de 1 000 emplois à temps plein dans ce secteur, était estimé à un maximum de 370 millions d'euros dans le plan de restructuration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het aankoopcontract van de tactisch middelzware alle terrein voertuigen bestaat uit drie schijven waarvan de eerste betekend is in 1994 en de tweede in 1995 voor bedragen die respectievelijk geraamd werden op 1.193 miljoen frank en 1.893 miljoen frank.

Le contrat d'acquisition des véhicules tactiques moyens tout-terrain Unimog comporte trois tranches dont la première a été notifiée en 1994 et la deuxième en 1995 pour des montants estimés respectivement à 1.193 millions de francs et 1.893 millions de francs.


3. De markten werden respectievelijk geraamd op : - 65 miljoen Belgische frank voor de FN-wisselstukken; - 25 miljoen Belgische frank voor het opknappen van de Merlinvliegtuigen; - 42 miljoen Belgische frank voor de schietsimulatoren voor het wapensysteem Milan.

3. Les montants des marchés sont, respectivement, estimés à : - 65 millions de francs belges pour les pièces de rechange FN; - 25 millions de francs belges pour la réfection des avions Merlin; - 42 millions de francs belges pour les simulateurs de tir pour armement Milan.




Anderen hebben gezocht naar : respectievelijk geraamd werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respectievelijk geraamd werden' ->

Date index: 2021-05-03
w