Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resterende dagen betaald " (Nederlands → Frans) :

Voor de berekening van het terug te betalen bedrag wordt toepassing gemaakt van de volgende formule: JV x r/365 dagen, waarbij: 1° JV = het toepasselijke tarief van een eurovignet met een geldigheidsduur van een jaar als vermeld in artikel 2.4.4.0.1; 2° r = het resterend aantal dagen waarvoor al betaald werd, te rekenen vanaf 1 april 2016 tot het einde van de geldigheidsduur van het eurovignet.

Pour le calcul du montant à rembourser, la formule suivante est appliquée : JV x r/365 jours, où : 1° JV = le tarif applicable d'une Eurovignette ayant une durée de validité d'un an tel que visé à l'article 2.4.4.0.1 ; 2° r = le nombre de jours restants déjà payés, à compter à partir du 1 avril 2016 jusqu'à la fin de la durée de validité de l'Eurovignette.


Art. 4. Prestaties en gelijkstellingen In de referteperiode wordt rekening gehouden met : - alle effectief gepresteerde dagen; - alle dagen van tijdelijke werkloosheid, onder dagen van tijdelijke werkloosheid wordt ook begrepen de dagen gedekt door uitkeringen voor " jeugdvakantie" en " seniorvakantie" , conform de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid; - alle dagen gedekt door een gewaarborgd loon; - alle dagen afwezigheid ten gevolge van een arbeidsongeval; - voor een periode beperkt tot in het totaal maximum 3 maanden bovenop de periode gedekt door het gewaarborgd loon, tijdens de referteperiode, alle dagen van afwezighe ...[+++]

Art. 4. Prestations et assimilations Pendant la période de référence, il est tenu compte : - de tous les jours d'occupation effective; - de tous les jours de chômage temporaire, y compris les jours de chômage temporaire couverts par des allocations vacances-jeunesse et vacances-seniors conformément aux statuts du fonds de sécurité d'existence; - de tous les jours couverts par un salaire garanti; - de tous les jours d'absence suite à un accident de travail; - pour une période limitée à maximum 3 mois au total en outre de la période couverte par le salaire garanti, pendant la période de référence, de tous les jours d'absence pour cause de maladie et d'accident de droit commun, pour autant qu'au moins 1 jour de salaire garanti pour cette ...[+++]


Op basis van haar ervaring uit het verleden verwacht de entiteit dat in 20X2 92 werknemers niet meer dan vijf dagen betaald ziekteverlof zullen opnemen en dat de resterende 8 werknemers elk een gemiddelde van zes en een halve dag zullen opnemen.

Selon son expérience, qui ne devrait pas se démentir, l’entité s’attend à ce qu’en 20X2, 92 membres du personnel prennent tout au plus cinq jours de congé de maladie payé et que les huit autres membres en prennent en moyenne six jours et demi.


Een eerste overschrijving van 75 % van het bedrag zal betaald worden binnen de 30 dagen volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad van het besluit dat het bedrag vastlegt voor het betreffende jaar, terwijl de resterende 25 % gestort zal worden binnen de drie maanden nadat de jaarrekeningen van het betreffende jaar, goedgekeurd door de algemene vergadering, overgemaakt zijn aan het RIZIV.

Un premier versement de 75 % du montant sera versé dans les 30 jours qui suivent la publication au Moniteur belge de l'arrêté qui fixe le montant pour l'année concernée tandis que les 25 % restant le seront dans les trois mois après que les comptes annuels pour l'année concernée, approuvés par l'assemblée générale, aient été transmis à l'INAMI.


Bij de start van de activiteit worden de resterende dagen wettelijk verlof die door de bediende moeten worden genomen en waarvan de betaling gedekt is door een voorgaand contract niet betaald door de nieuwe werkgever.

A l'entrée en activité, les jours de congés légaux restant à prendre par l'employé et dont la rémunération est couverte par un contrat précédent ne sont pas rémunérés par le nouvel employeur.


Contractuele personeelsleden daarentegen kunnen bij de bevalling van de echtgenote of van de persoon waarmee het personeelslid samenleeft op het ogenblik van de gebeurtenis een omstandigheidsverlof krijgen van tien werkdagen waarvan er drie ten laste vallen van de Staat en de zeven resterende dagen betaald worden door het ziekenfonds (aan 82 % van het begrensd loon) in toepassing van artikel 30, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Les membres du personnel contractuel par contre peuvent recevoir à l'occasion de l'accouchement de l'épouse ou de la personne avec laquelle l'agent vit en couple au moment de l'événement un congé de circonstances de dix jours ouvrables dont trois sont à charge de l'Etat et dont les sept jours qui restent sont payés dans le cadre de l'assurance soins de santé et indemnités (à 82 % du salaire plafonné) en application de l'article 30, § 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resterende dagen betaald' ->

Date index: 2021-12-05
w