Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alert blijven
Bij in gebreke blijven van
Blijven hangen
Blijven steken
In deposito blijven
In gebreke blijven
Luchtruim met restricties
Luchtruimbeperkingen
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Op stal blijven
Opgestald blijven
Restrictie
Vastraken
Waakzaam blijven

Vertaling van "restricties kan blijven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

se tenir informé des tendances dans l'industrie du design




blijven hangen | blijven steken | vastraken

s'accrocher


op stal blijven | opgestald blijven

rester en stabulation




op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres








luchtruim met restricties | luchtruimbeperkingen

espace aérien réglementé | restriction d'espace aérien | restriction relative à l'utilisation de l'espace aérien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De restrictievere positielimieten kunnen telkens met perioden van ten hoogste zes maanden worden verlengd indien de redenen voor de restrictie van toepassing blijven.

Les limites de position plus restrictives peuvent être reconduites pour des périodes ne dépassant pas six mois à la fois, si les circonstances qui les justifient se maintiennent.


5. De budgettaire restricties van de laatste jaren hebben tot gevolg dat voertuigen langer in dienst blijven omdat de budgetten om ze te vervangen aanzienlijk zijn verminderd.

5. En raison des restrictions budgétaires de ces dernières années, les véhicules restent plus longtemps en service car les budgets pour les remplacer ont été considérablement réduits.


5. De budgettaire restricties van de laatste jaren hebben tot gevolg dat de voertuigen langer in dienst blijven omdat de budgetten om ze te vervangen aanzienlijk zijn verminderd.

5. En raison des restrictions budgétaires de ces dernières années, les véhicules restent plus longtemps en service car les budgets pour les remplacer ont été considérablement réduits.


De meerderheid van de personenvoertuigen worden door de diensten van de FOD aangekocht bij de aankoopcentrale CMS-FOR van de FOD P en O. Evenwel wordt vastgesteld dat de budgettaire restricties van de laatste jaren tot gevolg hebben dat de betrokken voertuigen langer in dienst blijven.

La majorité des véhicules de personnes sont achetés par les services du SPF auprès de la centrale d'achat CMS-FOR du SPF P et O. Cependant, il est constaté qu'en raison des restrictions budgétaires de ces dernières années, les véhicules en question restent plus longtemps en service.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alhoewel in de toekomst nog altijd belangrijke stappen voorwaarts mogelijk zijn, vraagt de minister toch, gezien de budgettaire restricties, bij de voorgestelde bepalingen te blijven.

Bien que des avancées importantes soient toujours possibles à l'avenir, le ministre demande malgré tout, compte tenu des restrictions budgétaires, que l'on s'en tienne aux dispositions proposées.


Alhoewel in de toekomst nog altijd belangrijke stappen voorwaarts mogelijk zijn, vraagt de minister toch, gezien de budgettaire restricties, bij de voorgestelde bepalingen te blijven.

Bien que des avancées importantes soient toujours possibles à l'avenir, le ministre demande malgré tout, compte tenu des restrictions budgétaires, que l'on s'en tienne aux dispositions proposées.


Overal ter wereld blijven vrouwen nog steeds het slachtoffer van genderdiscriminatie, of het nu om restricties qua klederdracht, het beperken van onderwijs voor meisjes of om schadelijke tradities gaat.

Partout dans le monde, les femmes restent victimes de discriminations liées au genre, qu'il s'agisse de restrictions vestimentaires, de limitation du droit à l'enseignement ou de traditions nuisibles.


De Raad dringt er bij de autoriteiten van de landen van de Westelijke Balkan op aan alle noodzakelijke maatregelen te treffen om misbruik van de regeling inzake visum­vrij verkeer te voorkomen, opdat die regel zonder restricties kan blijven gelden.

Le Conseil engage les autorités des pays des Balkans occidentaux à prendre toutes les mesures nécessaires contre toute mauvaise utilisation du régime de déplacement sans obligation de visa, afin d'en permettre le maintien sans restriction.


Daarnaast biedt het een oplossing voor de praktische problemen die naar verwacht ook na de uitvoering van de hierboven beschreven maatregelen zullen blijven bestaan, waaronder restricties met betrekking tot waar en op welke wijze de financiële middelen kunnen worden gebruikt.

Par ailleurs, il permettrait également de prendre en compte les difficultés concrètes qui pourraient encore se poser, même après la mise en oeuvre des mesures précitées, et notamment les restrictions mises à l'utilisation du financement (où et quand l'utiliser) ?


De mogelijkheid moet behouden blijven om permanente restricties op te leggen aan het vrije verkeer van werknemers.

Il faut se réserver la possibilité de réclamer des restrictions permanentes en matière de libre circulation des travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'restricties kan blijven' ->

Date index: 2023-04-07
w