Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resultaat had moeten » (Néerlandais → Français) :

FORTIS B FIX Bevek naar Belgisch recht - Categorie financiële instrumenten en liquide middelen Warandeberg 3, 1000 Brussel Ondernemingsnummer : 0458.992.221 BIJEENROEPING VAN DE GEWONE ALGEMENE VERGADERING Deze publicatie had moeten verschijnen op 29 juni 2015 De gewone algemene vergadering van aandeelhouders zal gehouden worden op 16 juli 2015, om 15 uur, Vooruitgangstraat 55, te 1210 Brussel, om kennis te nemen van de beheersverslagen van de raad van bestuur en het verslag van de commissaris en de volgende voorstellen goed te keure ...[+++]

FORTIS B FIX Sicav de droit belge - Catégorie instruments financiers et liquidités Montagne du Parc 3, 1000 Bruxelles Numéro d'entreprise : 0458.992.221 AVIS DE CONVOCATION A L'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE Cette publication aurait dû paraître le 29 juin 2015 L'assemblée générale ordinaire des actionnaires se tiendra le 16 juillet 2015, à 15 heures, rue du Progrès 55, à 1210 Bruxelles, aux fins d'entendre le rapport de gestion du conseil d'administration et le rapport du commissaire et d'adopter les propositions suivantes : 1. Approbation, par compartiment, des comptes de l'exercice clos le 31 mars 2015 et de l'affectation des résultats.


Het verslag van 8 april 2003 maakt melding van het resultaat van de subconsolidatie N-VA en haar componenten (= NVA + VPRTI + Dosfel + NVOS + VNS + VVM + VL.P), zijnde 193 783,67 euro daar waar het batig saldo van de volledige consolidatie (545 252 euro) had moeten zijn vermeld.

Le rapport du 8 avril 2003 mentionne le résultat de la sous-consolidation N-VA et composantes (= NVA + VPRTI + Dosfel + NVOS + VNS + VVM + VL.P), soit 193 783,67 euros, alors qu'il aurait dû mentionner le boni de la consolidation globale (545 252 euros).


Het verslag van 8 april 2003 maakt melding van het resultaat van de subconsolidatie N-VA en haar componenten (= NVA + VPRTI + Dosfel + NVOS + VNS + VVM + VL.P), zijnde 193 783,67 euro daar waar het batig saldo van de volledige consolidatie (545 252 euro) had moeten zijn vermeld.

Le rapport du 8 avril 2003 mentionne le résultat de la sous-consolidation N-VA et composantes (= NVA + VPRTI + Dosfel + NVOS + VNS + VVM + VL.P), soit 193 783,67 euros, alors qu'il aurait dû mentionner le boni de la consolidation globale (545 252 euros).


Om dat resultaat te bereiken moet er werk worden gemaakt van de fiscale aftrek die de regering had vooropgesteld, zou het maximumbedrag per belegger de hoogte in moeten en zou het grensbedrag waaronder geen prospectus moet worden opgesteld, moeten worden opgetrokken.

Pour arriver à ce résultat, il est nécessaire de mettre en place les mesures de déduction fiscale prévues par le gouvernement et revoir les montants maxima autorisés par investisseur et par levée de fonds sans prospectus.


Mij dunkt dat een dergelijk voorstel er al veel eerder had moeten liggen. Omdat we met het MKB van doen hebben en dus de mogelijkheid van bedrijfsoprichtingen open gehouden moet worden, van ondernemingen die van de grond af opgebouwd worden en niet het resultaat zijn van de transformatie van bestaande bedrijven, hetzij door splitsing, hetzij door fusie, doet het ons deugd dat de Europese Commissie zich ingehouden heeft bij de eisen die aan het grensoverschrijdende karakter gesteld worden.

Dans la mesure où cette proposition vise les PME et qu’il faut tenir compte des startups – à savoir les sociétés qui germent de l’idée de lancer une société neuve et non les sociétés qui seraient le produit de la transformation, de la scission ou de la fusion de sociétés existantes ou autres – nous apprécions également le fait que la Commission ait fait preuve de retenue sur le plan des exigences relatives à l’élément transfrontalier.


Indien de minderwaarde in feite een waardevermindering is (die uit voorzorg vóór de realisatie van de activa had moeten worden geboekt), moeten de rekeningen 6510 en 6511 worden gebruikt teneinde in de financiële resultaten het resultaat op financiële activa te isoleren behalve dan wanneer het gaat om een uitzonderlijk resultaat dat in dit geval in « andere uitzonderlijke lasten » moet worden geboekt».

Si la moins-value est en fait une réduction de valeur (qui, par prudence, aurait dû être imputée avant la réalisation des actifs), il faut utiliser les comptes 6510 et 6511 pour isoler, au sein des résultats financiers, le résultat sur les actifs financiers, sauf s'il s'agit d'un résultat exceptionnel qu'il faudra, dans ce cas, imputer en « autres charges exceptionnelles »».


Ik zeg dit omdat ik hier een belangrijk verschil wil benadrukken. Van belanghebbende zijde werd namelijk geïnsinueerd dat het Parlement bij het hanteren van een en dezelfde maatstaf tot hetzelfde resultaat had moeten komen, dat het dus niet de kwijting aan de Commissie kon uitstellen en zichzelf tegelijkertijd wel kwijting kon verlenen.

Je le dis pour mettre l'accent sur une différence importante car la partie intéressée a donné à entendre que, si le Parlement appliquait les mêmes critères, il devrait tout de même aboutir au même résultat et ne pourrait pas, d'un côté, ajourner la décharge à la Commission et, de l'autre, être enclin à se l'octroyer. Je suis pour appliquer les mêmes critères mais les mêmes critères ne doivent pas obligatoirement mener au même résultat.


De Ethiopische regering, die een ruime meerderheid van de stemmen behaalde, interpreteerde het resultaat van die verkiezingen op een andere manier dan de internationale waarnemers, onder wie die van de Europese Commissie en van het Europees Parlement, die meenden dat het EPRDF, de regeringspartij, uiterst snel verklaringen over de resultaten had afgelegd en dat die resultaten moeten worden betwijfeld.

Leur résultat a donné lieu à des interprétations différentes par le gouvernement éthiopien qui s'est approprié les votes à une très large majorité et par les observateurs internationaux, dont ceux de la Commission et du Parlement européens, qui estimaient que l'EPRDF, parti au gouvernement, avait non seulement procédé à des déclarations extrêmement rapide sur des résultats qui sont à mettre en question.


Het parlement heeft de budgettaire middelen verhoogd nadat de regering te kennen had gegeven dat ze de detentievoorwaarden en de arbeidsvoorwaarden van de personen die in de penitentiaire administratie werken, wil verbeteren. Nochtans blijkt uit het rapport dat de personeelsadministratie het moeilijk heeft om de instrumenten te ontwikkelen die moeten zorgen voor de opvolging van het resultaat van de humanresourcesuitgaven en voor een transparante programmering van de personeelsbehoeften.

Bien que le parlement ait octroyé des augmentations budgétaires à la suite de la volonté du gouvernement d'améliorer les conditions de détention et les conditions de travail pour les personnes qui travaillent au sein des administrations pénitentiaires, il ressort du rapport d'audit que l'administration des ressources humaines n'arrive pas à mettre en place les moyens nécessaires pour gérer ces dépenses ainsi que pour programmer les besoins en personnel.


Dit had de commissie in staat moeten stellen dit dossier beslissingsrijp te maken en erover te waken dat de door haar genomen opties voldoende ver in de tijd zouden doorwerken, wat onderstelt dat we een discussie en een resultaat zouden hebben met visie.

Cela aurait dû permettre à la commission de mûrir ce dossier pour la décision et de veiller à ce que les options qu'elle avait prises se fassent sentir suffisamment longtemps, ce qui suppose que nous ayons une discussion, un résultat et une opinion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resultaat had moeten' ->

Date index: 2022-07-06
w